Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Hilali and Khan * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Nūh   Ayah:

Nūh

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
1. Verily, We sent Nûh (Noah) to his people (saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment."
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
 2. He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
 3. "That you should worship Allâh (Alone), fear (be dutiful to) Him, and obey me,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
 4. "He (Allâh) will forgive you of your sins and respite you to an appointed term. Verily, the term of Allâh when it comes, cannot be delayed, if you but knew."
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
 5. He said: "O my Lord! Verily, I have called to my people night and day (i.e. secretly and openly to accept the doctrine of Islâmic Monotheism),[2]
(V.71:5) See the footnote of (V.2:143).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
 6. "But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
 7. And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
 8. "Then verily, I called to them openly (aloud).
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
 9. "Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
 10. "I said (to them): ‘Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving;
Arabic explanations of the Qur’an:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
 11. ‘He will send rain to you in abundance,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
 12. ‘And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.’"
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
 13. What is the matter with you, that [you fear not Allâh (His punishment), and] you hope not for reward (from Allâh or you believe not in His Oneness).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
 14. While He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then ‘Alaqah and then Mudghah, see (V.23:13,14)].
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
 15. See you not how Allâh has created the seven heavens one above another?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
 16. And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
 17. And Allâh has brought you forth from the (dust of) earth? (Tafsir At-Tabarî)
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
 18. Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
 19. And Allâh has made for you the earth a wide expanse.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
 20. That you may go about therein in broad roads.
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
 21. Nûh (Noah) said: "My Lord! They have disobeyed me, and followed one whose wealth and children give him no increase but loss.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
 22. "And they have plotted a mighty plot.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
 23. "And they have said: ‘You shall not leave your gods: nor shall you leave Wadd, nor Suwâ‘, nor Yaghûth, nor Ya‘ûq nor Nasr’ (these are the names of their idols).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
 24. "And indeed they have led many astray. And (O Allâh): ‘Grant no increase to the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers, and disbelievers) save error.’"
Arabic explanations of the Qur’an:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
 25. Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire. And they found none to help them instead of Allâh.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
 26. And Nûh (Noah) said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
 27. "If You leave them, they will mislead Your slaves, and they will beget none but wicked disbelievers.
Arabic explanations of the Qur’an:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
 28. "My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women. And to the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers, and disbelievers) grant You no increase but destruction!"
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Nūh
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Hilali and Khan - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into English by Taqi-ud-Din Al-Hilali and Muhsen Khan

close