Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Ayah:
 

Al-Muddaththir

Purposes of the Surah:
الأمر بالاجتهاد في دعوة المكذبين، وإنذارهم بالآخرة والقرآن.
It focusses on the instruction to promote the call and its elements and to warn those who deny it.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. O you who is covered with his clothes (this refers to the Prophet (peace be upon him)
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Arise and warn of Allah’s punishment.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Declare the greatness of your Lord.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Purify yourself from sins and your clothes from impurities.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Keep away from the worship of idols.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Do not think that you have done a favour to your Lord by regarding your righteous actions to be plenty.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Be patient for Allah’s sake over the harm that you incur.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. When the trumpet will be blown a second time.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. That day will be a severe day.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. For those who reject Allah and His messengers it will not be easy.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Leave me, O Messenger, and the one whom I created alone in the womb of his mother without wealth or children (This refers to Walid bin Al Mughira).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. I gave him plenty wealth.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. I gave him children who were present with him, who attended gatherings with him and who did not leave him on account of travel due to the abundance of his wealth.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. I extended to him his livelihood, provision and children profusely.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Then despite his denial of Me he desires that I give him more after I gave him all of that.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. The matter is not as he thinks. He was opposed to My verses that I revealed to My messenger denying them.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. I will impose on him difficulty from a punishment that he will not be able to bear.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. This disbeliever whom I bestowed with those favours thought about what he should say in order to refute the Qur’ān, and planned this within himself.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• المشقة تجلب التيسير.
1. Difficulties in affairs brings about ease in them.

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
2. The necessity of purity from outward and inward filth.

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
3. Bestowing a transgressor with favours is not honouring him; it is gradually leading him into destruction.


فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. So may he be cursed and punished. How did he plan!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Again, may he be cursed and punished. How did he plan!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Then he reconsidered and carefully thought about what he should say.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. The he frowned and scowled when he did not find anything to challenge the Qur’ān with.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Then he turned away from faith and was too proud to follow the Prophet (peace be upon him).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. He said: This what Muhammad brought is not Allah’s speech, but it is sorcery that he relates from others.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. This is not Allah’s speech, but it is the speech of man.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. I will enter this disbeliever into one of the levels of the Fire, which is Saqar, to suffer from its heat.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. What will tell you, O Muhammad, what Saqar is?!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. It does not spare any person that is punished in it except that it comes on him and does not leave him. Then he returns to how it was and it comes to him, again and again.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. It severely burns and alters skins.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. There are nineteen angels over it who are its wardens.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. I did not make the wardens of the Fire except angels, so humans do not have the power to face them. Abu Jahl was lying when he and his people claimed that they have the ability to attack them and then they will come out of the Fire. I did not make this number of theirs except to test those who reject Allah, so that the Jews who were given the Torah and the Christians who were given the Gospel will become certain when the Qur’ān that confirms what is in their scriptures is revealed, so that the faith of the believers increases when the people of the scripture agree with them and the Jews, Christians and the believers do not have any doubt, and so that those who waver in faith and those who are disbelievers say: What does Allah intend by this strange number?! Just as those who deny this number are misguided and those who accept it are guided, Allah misguides whoever He wishes to misguide and He guides whoever He wishes to guide. No one knows the forces of your Lord, because of their huge number, besides Him, may He be glorified. So let Abu Jahl who, mockingly and dismissively, said, “Does Muhammad only have nineteen aides?!” know this. The Fire is only a reminder for human beings, through which they can come to know of Allah’s greatness, may He be glorified.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. The statement is not as claimed by some idolaters that he will suffice his companions against the wardens of Hell and take them out of it. Allah took an oath by the moon.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. He took an oath by the night when it departs.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. He took an oath by the morning when it lights up.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. The fire of Hell is one the great calamities.
Arabic explanations of the Qur’an:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. In order to strike terror and fear in people.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Whoever from amongst you, O people, wishes to go forward with faith in Allah and righteous actions, or to lag behind by disbelief and sins.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Every soul will be taken to task for the actions that it did. Either its actions will destroy it or they will release and rescue it from destruction.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Except for the believers, who wont be taken to task for their sins. Instead, these will be overlooked because of their righteous actions.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. On the Day of Judgement, they will be in gardens asking one another.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. About the disbelievers who destroyed themselves by the sins they committed.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. They will say to them: What entered you into Hell?
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. The disbelievers will answer them saying: We were not of those who discharged the obligatory prayer in the worldly life.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. We did not feed the poor from what Allah gave us.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. We used to be with the people of falsehood and go wherever they go. We used to speak to the people of misguidance and deviation.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. We used to deny the day of recompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. We persisted in this denial until death came to us and prevented us from repenting.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• خطورة الكبر حيث صرف الوليد بن المغيرة عن الإيمان بعدما تبين له الحق.
1. Man’s responsibility for his actions in the world and the afterlife.

• مسؤولية الإنسان عن أعماله في الدنيا والآخرة.
2. Not feeding those in need is one of the causes for entrance into the fire.

• عدم إطعام المحتاج سبب من أسباب دخول النار.


فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
48. On the Day of Judgment, the mediation of intercessors from the angels, prophets and pious ones, will not benefit them, because the requirement for the acceptance of intercession is that the thing for which intercession is made must be approved.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. What has made these idolaters turn away from the Qur’ān?!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. As if they, in their turning away from and aversion to it, are wild donkeys that are extremely resistant.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. That have fled from a lion out of fear for it.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Instead, each one of these idolaters wants for there to be an open book by his head side that tells him that Muhammad is a messenger from Allah. The reason for this is not the lack of proof or weakness of evidence. It is only obstinacy and pride.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. The matter is not like that. In fact, the reason for their persistence in their misguidance is that they do not have faith in the punishment of the afterlife, so they remained in their disbelief.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Indeed, this Qur’ān is an admonition and a reminder.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Whoever wishes to read the Qur’ān and take lesson from it does so.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. None takes lesson from it besides those whom Allah wills to take lesson. He (may He be glorified) is worthy of being mindful of by the fulfilment of His instructions and the avoidance of His prohibitions. He is worthy of forgiving the sins of His servants when they repent to Him.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.
1. The servant’s will is restricted by Allah’s will.

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.
2. The desire of the Messenger of Allah (peace be upon him) to memorise whatever of the Qur’ān was revealed to him. Allah assured him that He will gather it fully in his chest and memory and that he will not forget any part of it.


 
Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

English translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close