Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Qiyāmah
Ayah:
 

Al-Qiyāmah

Purposes of the Surah:
إظهار قدرة الله على بعث الخلق وجمعهم يوم القيامة.
It focusses on showing Allah’s power to gather man’s body and resurrect it.

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
1. Allah took an oath by the Day of Judgement when people stand before the Lord of the worlds.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
2. He took an oath by the pure soul that reproaches its owner for falling short in righteous deeds and for doing wrong deeds. He took an oath by these two things that He will certainly resurrect people for reckoning and recompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
3. Does man think that I will not gather his bones to be resurrected after he dies?!
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
4. Indeed, I am able together with gathering them to restore his fingertips in a proportionate form just as they were.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
5. But man by his denial of the resurrection wants to continue sinning in the future unchecked.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
6. He skeptically asks about the Day of Judgement: When will it occur?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
7. When the sight is dazzled and astonished at the time when it sees what it used to deny.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
8. And the light of the moon disappears.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
9. And the mass of the sun and the moon are brought together.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
10. The sinning person will say on that day: Where is the escape?!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَا وَزَرَ
11. There is no escape on that day and there is no place in which the sinner can take refuge nor any place that he can seek protection in.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
12. The return and destination on that day will be to your Lord, O Messenger, for the reckoning and recompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
13. On the day man will be informed about the actions that he sent forward and those that he left behind.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
14. Instead, man is a witness against himself as his limbs will testify against him in respect of the sins he committed.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
15. Even if he brings excuses to argue on behalf of himself that he did not do any evil, these will not benefit him.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
16. Do not move your tongue, O Messenger, with the Qur’ān hastily for fear of its escaping from you.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
17. It is My duty to gather it in your chest and to establish its recitation on your tongue.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
18. When Gabriel has completed its recitation to you, then be attentive and listen to its being recited.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
19. Then, it is My duty to explain it to you.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.
1. The servant’s will is restricted by Allah’s will.

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.
2. The desire of the Messenger of Allah (peace be upon him) to memorise whatever of the Qur’ān was revealed to him. Allah assured him that He will gather it fully in his chest and memory and that he will not forget any part of it.


كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
20. Nay, the matter is not as you claimed about the impossibility of resurrection. You know that the One Who was able to create you the first time is not unable to bring you back to life after you die. However, the reason for your denial of resurrection, is your love for the fleeting life of the world.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
21. And your disregard for the life of the afterlife, the path of which is to carry out the acts of obedience that Allah has instructed you to and to leave the unlawful acts that He has prohibited you from.
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
22. The faces of the people of faith and fortune on that day will be radiant with light.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
23. Looking at their Lord with enjoyment.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
24. The faces of the people of disbelief and wretchedness on that day will be gloomy.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
25. They will be sure that a great punishment and painful punishment is to come down on them.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
26. The matter is not as the idolaters imagined - that they will not be punished when they die. When the soul of any one of them reaches the upper part of his chest.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
27. And people say to one another: Who can heal this person, perhaps he can be cured?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
28. The person in agony will be certain at that time that this is the departure from the world by death.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
29. Difficulties will come together at the time when the world ends and the afterlife commences.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
30. When this occurs, the deceased will be driven to his Lord.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
31. The disbeliever did not accept what his messenger brought to him, nor did he pray to Allah, may He be glorified.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
32. Instead, he denied what his messenger brought to him and turned away from it.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
33. Then this disbeliever went to his family swaggering in his gait out of pride.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
34. Allah thus warned the disbeliever that His punishment has come close to him.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
35. He then repeated the sentence by way of emphasis and stated: “Again, closer and closer it comes to you.”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
36. Does man think that Allah will leave him neglected without imposing any laws on him?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
37. Was this human being one day not a drop of sperm spilt into the womb.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
38. Thereafter he was a piece of coagulated blood. Then Allah created him and made his form proportionate.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
39. Then he made his species into two types: Male and female?!
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
40. Is not the One Who created man from a drop, then a clot, able to give life once again to the dead for the reckoning and recompense?! Indeed, He is able to do so.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• خطر حب الدنيا والإعراض عن الآخرة.
1. The danger of love of the world and neglect of the afterlife.

• ثبوت الاختيار للإنسان، وهذا من تكريم الله له.
2. The establishment of choice for man, which is Allah’s showing honour to him.

• النظر لوجه الله الكريم من أعظم النعيم.


 
Translation of the meanings Surah: Al-Qiyāmah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

English translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close