Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Naba’
Ayah:
 

An-Naba’

Purposes of the Surah:
بيان أدلة القدرة على البعث والتخويف من العاقبة.
Emphasis on proving the resurrection and requital through proof and evidence.

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. What are these idolaters asking one another about, after Allah has sent His Messenger (peace be upon him) to them?
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. They are asking each other about the great news. It is this Qur’ān that has been revealed to their Messenger, which contains the news of the resurrection.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. This Qur’ān that they differ in how they should describe it: is it sorcery, poetry, fortune-telling or the tales of old?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. The matter is not as they claim. These rejectors of the Qur’ān will soon know the evil outcome of their rejection.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Then, that will be reemphasised for them.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Did I not make the earth spread out evenly for them so that it is fit for them to live on?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. And did I not put mountains on it like pegs to stop it from shaking?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. And O people! I created you of different types: some of you are males while others are females.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. And I made your sleep the end point of your activeness, so that you may rest.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. And I made the night a cover for you with its darkness, like a garment that you cover your private parts with.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. And I made the day a field for earning and finding provision.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. And I made above you seven, solid skies, perfect in their creation.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. And I made the sun an extremely bright and hot lamp.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. And I sent some clouds for which the time has come to pour down with abundant rain.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. So that through it I can extract different types of grains and crops.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
16. And extract gardens that entwine with one another due to the closeness of the branches of their trees.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. After Allah mentioned these blessings that prove His power, He followed it up with mention of the resurrection and the Day of Judgement, because the one who is capable of creating these blessings is also capable of resurrecting the dead and taking them to account. He says: Indeed, the day of separation between the creation was appointed and fixed on a time that will not change.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. On that day, the angel will blow into the horn the second time, upon which, O people, you shall come in groups.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. And the sky will open up; it will have gaps like open doors.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. And the mountains will be made to move until they become like dispersed dust particles; becoming like a mirage.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Indeed, hell is watchful, lying in wait.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. For the oppressors, as a point of return they will be made to return to.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Wherein they shall stay for endless ages and years.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. They will not experience cold breezes in it that will cool them from the heat of the blaze, nor will they taste any drink that they will enjoy.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. They will only taste extremely hot water, and the flowing pus of the people of hell.
Arabic explanations of the Qur’an:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. As a requital in accordance to the disbelief and deviance they were on.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Indeed, in the world, they did not fear the Allah taking them to account in the afterlife, because they did not bring faith in the resurrection. So if they had feared the resurrection, they would have brought faith in Allah and performed good deeds.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. And they vehemently rejected My verses I revealed to My Messenger.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. I recorded and counted each of their deeds; they are all written in their books of deeds.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. O transgressors! So endure this everlasting punishment; I will not increase you except in punishment upon your punishment.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• إحكام الله للخلق دلالة على قدرته على إعادته.
1. The blessings of Allah upon His servants are numerous.

• الطغيان سبب دخول النار.
2. Transgression is a cause of entering the hellfire.

• مضاعفة العذاب على الكفار.
3. The punishment will be doubled on the disbelievers.


إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Indeed, for those who are mindful of their Lord by fulfilling His commands and refraining from the things he has not allowed, there is a point of success they will succeed on, by achieving the Paradise they sought.
Arabic explanations of the Qur’an:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. It is full of gardens and grapevines.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. And women of similar ages.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. And full glasses of wine.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
35. In Paradise, they will not hear any false speech, nor lies. Neither will they lie to one another.
Arabic explanations of the Qur’an:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. All that will be from what Allah will give to them in graciousness and benevolence, and it will be sufficient for them.
Arabic explanations of the Qur’an:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. He is the Lord of the heavens, the earth and whatever is between them; the benevolent of the world and the afterlife. No one on earth or in the heavens is able to question Him except when He gives them permission.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. On the day when Gabriel and the angels will stand in rows, not speaking to intercede on behalf of anyone except whom the Benevolent grants them permission to intercede for, and has made a straight statement i.e. the statement of oneness of Allah.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. That which has been described to you is the day in which there is no doubt regarding its occurrence. So whoever wishes salvation on it from the punishment of Allah, he should take the path to it through performing good deeds that will please his Lord.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. O people! Indeed, I have warned you of an impending punishment which will occur on the day when a person will see what deeds he sent forth in the world, and the disbeliever will say, wishing safety from the punishment: “If only I had become dust like the animals!” when it is said to them on the Day of Judgement: “Become dust”.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• التقوى سبب دخول الجنة.
1. Allah-consciousness is the cause of entry into Paradise.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
2. Everything in Paradise is good and beneficial.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
3. A disbeliever will desire that he become dust like the animals, who will be told on the Day of Judgement: “Become dust”.


 
Translation of the meanings Surah: An-Naba’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

English translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close