Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Ghāshiyah
Ayah:
 

Al-Ghāshiyah

Purposes of the Surah:
التذكير بالآخرة وما فيها من الثواب والعقاب، والنظر في براهين قدرة الله.
It focusses on reminding people of the spectacles of divine power in respect of punishment and bliss, and the indications of these in the present signs, so that people can be filled with desire and dread.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
1. Has the news of the day of judgment that will overwhelm people with its horrors come to you, O Messenger?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
2. People on the day of judgment will either be wretched or fortunate. The faces of the wretched will be humiliated and downcast.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
3. Tired and strained due to the chains that they will be dragged by and the shackles that they will be tied with.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
4. Those faces will enter a hot fire to suffer from its heat.
Arabic explanations of the Qur’an:
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
5. They will be given to drink from a spring with extremely hot water.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
6. They will not have any food to nourish them besides the worst and most rotten type of food from a plant that is called shibriq, which becomes poisonous when it becomes dry.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
7. It does not nourish the one who eats it nor does it satiate his hunger.
Arabic explanations of the Qur’an:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
8. The faces of the fortunate on that day will display luxury, delight and happiness, because of the bliss they received.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
9. Pleased with the righteous actions they did in the world, as they had found the reward of their actions stored up and multiplied.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
10. In a Paradise elevated in position and rank.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
11. In Paradise they will not hear any word of falsehood and futility, let alone hearing any prohibited word.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
12. In this Paradise there are flowing springs that they will make flow and direct however they wish.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
13. In it are high couches.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
14. And cups laid out and ready for drinking.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
15. In it are cushions packed closely to one another.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
16. In it are carpets spread out here and there.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
17. After Allah mentioned the disparity between the states of the wretched and the fortunate in the afterlife, He directed the sight of the disbelievers to what will show them the power of the Creator and the beauty of His creation, so that they can use this as evidence for faith in order to enter Paradise and become of the fortunate, by saying: Do they not look with reflection at the camels, how Allah created them and subjugated them to human beings?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
18. And at the sky, how He raised it so that it became a protected ceiling above them, that does not fall on them?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
19. And at the mountains, how He erected them and used them to make the earth stable so that it does not shake with the people?!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
20. And at the earth, how He spread it out, and made it suitable for people to settle on?!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
21. After He directed them to look at those things that show His Power, He directed His messenger, saying: So counsel, O Messenger, these people and warn them of Allah’s punishment. You are but one who reminds. You are only required to remind them. Guiding them to faith is in Allah's hands alone.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
22. You have not been given control over them so that you can compel them to have faith.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
1. The importance of purifying the soul from outward and inward filth.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
2. Inference from created things about the existence of the Creator and His greatness.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
3. The task of the caller is to invite, not to make people follow guidance, because guidance is in Allah’s Hand.


إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
23. But, those of them who turn away from faith and reject Allah and His messenger.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
24. Allah will punish them on the Day of Judgement with the greatest punishment by entering them into Hell to remain there forever.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
25. To Me alone is their return after their death.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
26. Then it is My duty alone to call them to account for their actions. This is not for you or anyone besides you.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• فضل عشر ذي الحجة على أيام السنة.
1. The first ten nights of Dhul-Ḥijjah enjoy a virtue over the rest of the days of the year.

• ثبوت المجيء لله تعالى يوم القيامة وفق ما يليق به؛ من غير تشبيه ولا تمثيل ولا تعطيل.
2. The affirmation of the coming of Allah on the Day of Judgement as befits His majesty, without anthropomorphizing, likening or descriptively designating.

• المؤمن إذا ابتلي صبر وإن أعطي شكر.


 
Translation of the meanings Surah: Al-Ghāshiyah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

English translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close