Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Balad
Ayah:
 

Al-Balad

Purposes of the Surah:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
Emphasis on the human: between the effect of disbelief and punishment, and between the ascending on the steps of mercy and faith in both worlds.

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
1. Allah takes an oath on the sacred city i.e. Makkah Al-Mukarramah
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
2. O Messenger! It is permissible for you to do whatever you wish on the Day of the Conquest of Makkah, from capital punishment to those whom are deserving of it, to taking captive whomsoever deserves it.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
3. And Allah takes an oath on the father of humanity, also taking an oath on the offspring reproduced from him.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
4. Verily, I have created the human in tiredness and difficulty, because of the severities he experiences in the world.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
5. Does the human think that when he sins, no one is in a position to be able to do anything to him, nor take retribution from him, even if it is his Lord who created him?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
6. He says: “I spent a lot of wealth, heaped up.”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
7. Does this person boastful over the wealth he has spent think that Allah does not see him? And that He will not take him to account over his wealth: how he earned it and where he spent it?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
8. Did I not create eyes for him with which he can see?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
9. And a tongue and lips with which he can speak?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
10. And I made the paths of goodness and evils known to him.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
11. He will be required to cross the valley that separates him from Paradise, which he will cross.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
12. O Messenger! Do you know what the valley is that he has to cross, in order to enter Paradise?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكُّ رَقَبَةٍ
13. It is to free a male or female slave.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
14. Or to feed on a day of drought, in which food is scarce.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
15. A child who has lost his father, whom he is related to.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
16. Or a poor person who has no possessions.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
17. Then he is required to be from those who have faith in Allah and advise each other to remain steadfast on act of obedience and refraining from sins, and bearing patience over difficulties, together with advising one another to show mercy to the servants of Allah.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
18. Those are the people of the right.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
Freeing slaves, feeding the needy at times of difficulty, bringing faith in Allah and encouraging one another to be merciful and patient are all means of entering Paradise.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
19. As for those who disbelieve in My verses that were revealed to My Messenger, they are the people of the left.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
20. A closed fire will be set upon them on the Day of Judgement, with which they will be punished.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
1. It is important to purify and nurture the soul in doing good.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
2. Those who help each other in sin, are all equally guilty of it.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
3. Sins are the means of being punished in this world.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.


 
Translation of the meanings Surah: Al-Balad
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

English translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close