Translation of the meaning of the noble Quran - German translation - Bubenheim * - Translations


Translation of the meaning of Sura: An-Naba
Aya:
 

An-Naba’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Wonach fragen sie sich?
Arabic short Tafasir:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Nach der gewaltigen Kunde,
Arabic short Tafasir:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
über die sie sich uneinig sind.
Arabic short Tafasir:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Arabic short Tafasir:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Arabic short Tafasir:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
und die Berge zu Pfählen?
Arabic short Tafasir:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
Und Wir haben euch als Paare erschaffen.
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Arabic short Tafasir:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
Arabic short Tafasir:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
Arabic short Tafasir:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Arabic short Tafasir:
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
und dichtbestandene Gärten.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,
Arabic short Tafasir:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt
Arabic short Tafasir:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
Arabic short Tafasir:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,
Arabic short Tafasir:
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,
Arabic short Tafasir:
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
lange Zeiten darin zu verweilen;
Arabic short Tafasir:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
Arabic short Tafasir:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
außer heißem Wasser und stinkender Brühe,
Arabic short Tafasir:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
als angemessene Vergeltung.
Arabic short Tafasir:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung
Arabic short Tafasir:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.
Arabic short Tafasir:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.
Arabic short Tafasir:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.
Arabic short Tafasir:

إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Gewiß, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,
Arabic short Tafasir:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
umfriedete Gärten und Rebstöcke
Arabic short Tafasir:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)
Arabic short Tafasir:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
und ein (stets) voller Becher.
Arabic short Tafasir:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.
Arabic short Tafasir:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
Arabic short Tafasir:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer. Sie verfügen nicht darüber, vor Ihm zu reden,
Arabic short Tafasir:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt.
Arabic short Tafasir:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.
Arabic short Tafasir:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: O wäre ich doch Erde!
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: An-Naba
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - German translation - Bubenheim - Translations

Frank Bubenheim and Nadeem Elyas' translation of the meanings of the noble Quran into German (Madinah: King Fahd Glorious Qur'an Printing Complex, 1423AH). NB. The translation of some verses (indicated) are corrected by the Rowwad Translation Center. Original translations are available for comments, assessment, and development.

Close