Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Korean translation - Hamid Choi * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Adh-Dhāriyāt   Ayah:

Adh-Dhāriyāt

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
분산케 하는 바람으로 맹세하며
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
무거운 것을 운반하는 구름으 로 맹세하며
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
순항하는 배로써 맹세하며
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
하나님의 명령에 따라 축복을분배하여 주는 천사로써 맹세하 노니
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
실로 너희에게 약속된 것은 진실이라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
심판이 곧 오리라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
완전한 궤도를 가진 하늘로 맹세하나니
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
실로 너희는 일치하지 않는 논쟁을 일삼는 자들이라
Arabic explanations of the Qur’an:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
진실로부터 멀어져 현혹된 자 마찬가지로 유흑되노라
Arabic explanations of the Qur’an:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
거짓하는 자들 위에 저주가 있으리니
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
그들은 혼란의 홍수 속에서 무관심했던 자들로
Arabic explanations of the Qur’an:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
심판의 날이 언제 오느뇨 라고 물으매
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
그들이 불지옥에 들어가 태 워지는 날이라
Arabic explanations of the Qur’an:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
이 벌을 맛보라 너희가 서둘 러 재촉했던 것이라
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
그러나 의로운 자들은 샘이 있는 천국에서 거주하며
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
주님께서 부여한 은혜속에서 기뻐하나니 이는 그들이 의롭게 살았기 때문이라
Arabic explanations of the Qur’an:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
그들은 밤에도 많은 잠을 자 지 아니하고
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
이른 새벽부터
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
그가 가진 재산중에서 필요 로 한 자와 요구하지 못한 자에게 일정한 몫을 베푸는 자라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
대지 위에는 믿음이 확고한 자들을 위한 예증들이 있으며
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
너희 마음속에도 있거늘 너 희는 알지 못하느뇨
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
하늘에는 너희가 일용할 양 식이 있으며 또한 너희에게 약속 된 것도 있노라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
하늘과 대지의 주님으로 맹 세하사 이것은 너희가 서로에게 말하고 있는 것처럼 진리라
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
아브라함의 존경받는 손님의얘기가 그대에게 이르렀느뇨
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
그들이 그에게 평안하소서 라고 인사하니 그도 평안하소서라고 알지 못한 그들에게 인사하더 라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
그때는 재빨리 그의 집안으 로 들어가 살찐 송아지 한마리를 가져와
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
그것을 그들 앞에 놓으면서 드시지 않겠습니까 라고 말하였더라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
그들이 먹지 아니하자 그는 그들을 두려워 하였노라 이때 그 들이 두려워 하지 말라고 말하며 그에게 총명한 아들이 있을 것이 라는 기쁜 소식을 전하였더라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
이때 크게 웃으며 그의 아내가 다가와 그녀의 이마를 때리며 늙고 불임의 여성이 애를 갖는단 말이요 라고 말하매
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
그들은 주님께서 그렇게 말 씀이 있었으니 실로 그분은 지혜 와 아심으로 충만하심이라 대답하였더라
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
그가 사자들이여 당신들 의 용무는 무엇입니까 물으니
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
그들이 말하길 우리는 죄악 에 빠진 백성에게 보내어져
Arabic explanations of the Qur’an:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
그들 위에 찰흙의 돌을 빗발처럼 보내니
Arabic explanations of the Qur’an:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
그것은 죄지은 자들에게 주 님의 표시가 쩍혀 보내진 것이라 하더라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
그때 하나님은 그곳에 있었던 믿음을 가진 신도들을 구하노라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
그러나 하나님은 한 가정 외에는 어떤 무슬림도 발견치 못하여
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
무서운 징벌을 두려워 하는 그들을 위해 그곳에 예증을 남겨 두었노라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
모세의 이야기 속에도 예증 이 있나니 보라 하나님은 그에게 명백한 권능을 주어 파라오에게 보냈노라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
그러나 그는 그의 군대와 더불어 외면하며 그는 마술사인가 아니면 미친 자인가 라고 말하였 더라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
그리하여 하나님은 그와 그 리고 그의 군대를 포획하여 바다 속에 던졌으매 그에 대한 비난은 당연했더라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
아드의 백성 속에서도 예증 이 있나니 보라 하나님이 그들에 게 파멸의 바람을 보냈으니
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
바람이 불었던 곳에는 아무것도 남겨진 것없이 재처럼 파괴 되어 버렸더라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
사무드 백성 속에서도 예증 이 있었으니 보라 잠시동안 향락 하고자 하였으되
Arabic explanations of the Qur’an:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
그들은 주님의 명령을 거역 하였으매 지켜보던 징벌의 광음이그들을 멸망케 하였더라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
그들은 일어설 수도 없었고 스스로를 보호할 수도 없었노라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
그들 이전의 노아의 백성도 그랬으니 그들도 사악한 백성들이었노라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
하나님께서 하늘을 두사 권 능과 능력으로 높이 두고 넓게 두셨으며
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
대지를 두되 넓게 펼쳤으너 얼마나 아름답게 펼쳐 졌느뇨
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
하나님이 모든 것을 창조하 시되 자웅을 두었으니 이로 하여 너희가 교훈을 얻도록 함이라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
그러므로 서둘러 하나님께로오라 실로 나는 그분께서 너희에 게 보낸 분명한 선지자라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
하나님과 더불어 다른 것을 숭배하지 말라 실로 내가 그분으 로부터 너희에게 온 분명한 선지 자라
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
그들 이전에도 선지자가 백성들에게 왔으되 그들 또한 그는 마 술사요 아니면 미친자라 말했더라
Arabic explanations of the Qur’an:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
그들이 서로에게 상속한 유 산이라도 된단 말인가 실로 그들 은 오만한 백성들이라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
그러므로 그들을 멀리하라 그리하면 문책받지 않을 것이라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
그러나 그대의 메세지를 가르치라 믿는 신도들에게 유익하니라
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
내가 영마와 인간을 창조함은그들이 나를 섬기게 하려 함이라
Arabic explanations of the Qur’an:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
내가 그들에게 일용할 양식 을 구하지 아니하며 또한 나를 부 양하길 바라지도 않노라
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
실로 하나님은 권능과 힘의 주님으로서 일용할 양식을 베푸는 수여자이시라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
죄지은 무리는 그들 동료의 무리와 유사한 벌을 받노라 그러 므로 나에게 서둘러 구하지 않도 록 하라
Arabic explanations of the Qur’an:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
그들이 약속받은 그날을 믿지 아니한 자들에게 재앙이 있으리라
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Adh-Dhāriyāt
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Korean translation - Hamid Choi - Translations’ Index

Translation of the Meanings of the Noble Qur’an into Korean, Translated by Hamid Choi. It has been rectified under the supervision of the Rowad Translation Center, and the original translation is available for the purpose of expressing opinion, evaluation and continuous development.

close