Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Korean Translation - Rowwad Translation Center * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Hujurāt   Ayah:

Al-Hujurāt

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
믿는 자들이여! 하나님과 그분의 사도에 앞서 나아가지 말고 하나님을 두려워하라. 실로 하나님께서는 들으시고 아시는 분이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
믿는 자들이여! 선지자의 목소리 위에 그대들의 목소리를 높이지 말고, 그대들 서로가 서로에게 소리내어 말하는 것처럼 그렇게 그에게 소리내어 말하지 말라 ; 그럴 경우 그대들이 느끼지 못하는 사이에 그대들의 행위가 쓸모없게 되어버릴 것이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
실로 하나님의 사도 앞에서 자신의 목소리를 낮추는 자들, 그들은 경외심을 얻도록 하나님께서 그들의 마음을 순화해 주신 자들이라. 그들에게는 용서와 위대한 보상이 있을 것이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
실로 규방 뒤쪽에서 그대(무함마드)를 부르는 자들, 그들 대부분은 이성을 쓸 줄 모르더라.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
그대(무함마드)가 걸어 나와 그들에게 갈 때까지 만약 그들이 인내하였다면 그것이 그들에게 더 좋았을 것이라. 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ
믿는 자들이여! 일탈을 일삼는 자가 그대들에게 어떤 소식을 가지고 왔다면 확실히 확인하라. 이는, 그대들이 사람들을 무지로써 해를 끼친 후 그대들이 저지른 일에 대해 후회하는 자가 되지 않기 위해서라.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
그대들 중에는 하나님의 사도가 있음을 알라. 만약 그가 다수의 사안에 있어 그대들을 따랐더라면 실로 그대들은 힘든 일을 겪었을 것이라. 그러나 하나님께서는 그대들에게 믿음에 대한 사랑의 감정을 불어 넣으셨고 그대들 마음속에 그것(믿음)을 아름답게 하셨으며, 그대들에게 불신과 거역 행위와 불복 행위에 대한 혐오의 감정을 불어 넣으셨노라. 이들이야말로 올바른 길로 인도된 자들이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
이것은 하나님으로부터의 은혜이자 은총이라. 하나님께서는 지식을 가지신 지혜로운 분이시라.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
믿는 자들 중의 두 무리가 서로 싸우거든 그대들은 그들 사이를 중재하라. 그러나 만약 한 무리가 다른 무리에 대해 경계를 넘어섰을 때 그대들은 경계를 넘어선 그 무리와 싸울 것이니 그들이 하나님의 명령으로 복귀할 때까지라. 그리하여 그 무리가 복귀하였다면 그대들은 그들 사이를 공평히 중재하고 공정을 기하라. 실로 하나님께서는 공정한 자들을 사랑하시노라.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
믿는 자들은 다름 아닌 형제들이니 그대들은 그대들의 두 형제 사이를 중재하라. 그리고 하나님을 경외하라, 그대들이 자비를 받게 될 것이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
믿는 자들이여! 한 무리가 다른 무리를 깔보지 않도록 하라: 그들이 (다른) 그들보다 더 훌륭할 지도 모를 일이라. 여성들이 다른 여성들에 대해서도 그렇게 하지 말라: 그녀들이 (다른) 여성들보다 더 훌륭할 지도 모를 일이라. 그리고 그대들 자신을 비웃지 말며 서로를 나쁜 별명들로 부르지도 말라. 믿음 이후의 일탈이란 얼마나 사악한 이름인가. 뉘우치지 않는 자, 저들은 실로 부당한 자들이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
믿는 자들이여! 대부분의 추측을 피하라. 실로 어떤 추측은 죄가 되노라. 또한 그대들은 염탐하지 말고 서로가 서로를 험담하지 말라. 그대들 중에서 죽은 형제의 살코기를 먹고 싶어하는 자가 있단 말인가? 실로 그대들은 그것을 혐오할 것이라. 하나님을 경외하라. 실로 하나님께서는 뉘우치는 자를 받아 주는 자애로우신 분이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
사람들이여! 실로 나는 한 명의 남자와 한 명의 여자를 통해 그대들을 창조하였고, 서로를 알 수 있도록 그대들을 민족과 부족으로 두었노라. 실로 하나님 보시기에 가장 명예로운 자는 그대들 중에 가장 높은 경외심을 지닌 자라. 실로 하나님께서는 알고 계시며 일에 밝으신 분이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
아랍 유목민이 "우리는 믿었습니다”라고 말하였도다. 그대(무함마드)는 말하라. “그대들은 믿지 않았노라. 대신 “우리는 순종하였습니다”라고 말하라. 아직 그대들의 마음속에는 믿음이 들어가지 않았음이라. 그대들이 하나님과 그분의 사도를 따른다면 그분께서는 그대들의 선행 그 무엇도 감하시지 않을 것이라. 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이라”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
진정코 믿는 자들이란 하나님과 그분의 사도를 믿고, 그 후 의심하지 않으며, 하나님의 길에서 자신의 재산과 생명으로 분투한 자들이라. 이들이야말로 진실된 자들이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
그대(무함마드)는 말하라. “하나님께서는 하늘에 있는 것과 대지에 있는 것을 알고 계신 분인데도, 그대들(유목민들)은 하나님께 그대들의 종교를 알려주려는 것인가? 하나님께서는 모든 것을 알고 계신 분이라”
Arabic explanations of the Qur’an:
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
그들은 자신들이 이슬람을 받아들였음을 그대(무함마드)에게 자랑하더라. 그대는 말하라. “나에게 그대들의 이슬람을 자랑하지 말라. 그러나, 그대들이 진실된 자라면, 하나님께서 은혜를 베푸시어 그대들을 믿음으로 인도해 주신 것이라”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
실로 하나님께서는 하늘과 땅의 보이지 않는 것을 알고 계시며 하나님께서는 그대들이 행하는 것을 보고 계시는 분이라.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Hujurāt
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Korean Translation - Rowwad Translation Center - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Korean. by Rowwad Translation Center with cooperation of IslamHouse.com (working on)

close