Translation of the meaning of the noble Quran - Persian translation - IslamHouse.com * - Translations


Translation of the meaning of Sura: Al-Qalam
Aya:
 

سوره قلم

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
نون. سوگند به قلم و آنچه می‌نویسند،
Arabic short Tafasir:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
که تو [ای پیامبر،] به نعمت [و فضلِ] پروردگارت، دیوانه نیستی،
Arabic short Tafasir:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
و پاداشی بی‌پایان برای تو [درپیش] است؛
Arabic short Tafasir:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
و یقیناً تو اخلاقِ بسیار نیکو و والایی داری.
Arabic short Tafasir:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
به زودی خواهی دید و آنها [نیز] خواهند دید
Arabic short Tafasir:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
که کدام یک از شما دیوانه است.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
پروردگارت بهتر می‌داند چه کسی از راه او گمراه گشته، و [نیز] او به هدایت‌یافتگان دانا‌تر است.
Arabic short Tafasir:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
پس از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن.
Arabic short Tafasir:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
آنها دوست دارند [و می‌خواهند] که نرمی [و مدارا] کنی، تا آنان [نیز] نرمی [و مدارا] کنند.
Arabic short Tafasir:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
و از هر فرومایه‌ای که بسیار سوگند [دروغ] یاد می‌کند، اطاعت مکن.
Arabic short Tafasir:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
[همان کسی که] بسیار عیبجوست و به سخن‌چینی آمد و شد می‌کند.
Arabic short Tafasir:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
و بسیار مانع کار خیر، و متجاوز و گناهکار است.
Arabic short Tafasir:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
به علاوه، خشن و بی‌تبار و بدنام است.
Arabic short Tafasir:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
به خاطر آن که صاحب مال و فرزندان بسیار است.
Arabic short Tafasir:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
هنگامی ‌که آیات ما بر او خوانده می‏شود، می‏گوید: «[اینها] افسانه‌های گذشتگان است».
Arabic short Tafasir:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
به زودی داغ [ننگ و رسوایی] بر بینی او می‌نهیم.
Arabic short Tafasir:

إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
ما آنها را آزمایش کردیم، همان‌گونه که صاحبان باغ را آزمودیم؛ هنگامی که سوگند یاد کردند که صبحگاهان [که مستمندان نباشند،] میوه‌های باغ را بچینند.
Arabic short Tafasir:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
و[لی] «ان شاء الله» نگفتند.
Arabic short Tafasir:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
عذابی [فرا‏گیر] از سوی پروردگارت بر [باغِ] آنها فرود آمد، در حالی ‌که همه در خواب بودند.
Arabic short Tafasir:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
و آن باغ [سبز و خرم، پس از آتش‌سوزی] همچون شبِ سیاه شد.
Arabic short Tafasir:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
آنگاه صبحگاهان یکدیگر را ندا دادند
Arabic short Tafasir:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
که اگر می‌خواهید درو کنید، به سوی کشتزار [و باغ] خویش بروید.
Arabic short Tafasir:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
آنگاه [به سوی کشتزار] حرکت کردند، در حالی ‌که آهسته با هم می‌گفتند:
Arabic short Tafasir:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
«[مراقب باشید] که امروز هیچ [نیازمند و] بینوایی در آن [باغ] وارد نشود!»
Arabic short Tafasir:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
و صبحگاهان با تصمیم جدی بر جلوگیری [از ورود مستمندان، به سمتِ باغ] بیرون شدند.
Arabic short Tafasir:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
اما هنگامی ‌که آن [باغ] را دیدند، گفتند: «یقیناً ما [اشتباه آمده‌ایم و] راه را گم کرده‌ایم؛
Arabic short Tafasir:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
نه؛ بلکه ما [از حاصلِ آن] بی‌بهره و محروم هستیم».
Arabic short Tafasir:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
یکی از بهترین [و خردمندترین] آنان گفت: «آیا به شما نگفتم چرا [شکر و] تسبیح [الله را] نمی‌گویید؟».
Arabic short Tafasir:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
گفتند: «پروردگار ما پاک و منزّه است؛ مسلّماً ما ستمکار بودیم».
Arabic short Tafasir:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
آنگاه ملامت‌کنان به یکدیگر روی آوردند
Arabic short Tafasir:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
[و] گفتند: «وای بر ما که طغیانگر [و سرکش] بودیم!
Arabic short Tafasir:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
امید‏‏‏‌واریم که پروردگارمان [ما را ببخشد و] در عوض، چیزی بهتر از آن [باغ] به ما دهد؛ [چرا که] بی‌گمان، ما به سوی پروردگار خود روی آورده‌ایم».
Arabic short Tafasir:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
عذاب [الله در دنیا] اینچنین است؛ و اگر می‌دانستند، عذاب آخرت مسلماً بزرگ‌تر [و بیشتر] است.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
به راستی برای پرهیزگاران نزد پروردگارشان باغ‏های پرنعمت است.
Arabic short Tafasir:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
آیا ما مسلمانان را همچون مجرمان [و گناهکاران] قرار می‌دهیم؟
Arabic short Tafasir:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
شما را چه شده است؟ چگونه داوری می‌کنید؟
Arabic short Tafasir:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
آیا شما کتابی [آسمانی] دارید که در آن فرامی‌گیرید؟
Arabic short Tafasir:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
و [آیا] آنچه را انتخاب میکنید، در آن [کتاب] برای شما [نوشته شده] است؟
Arabic short Tafasir:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
یا اینکه بر [عهدۀ] ما عهد و پیمان استواری تا روز قیامت دارید که هر چه را حکم کنید، [حق] برای شما باشد؟
Arabic short Tafasir:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
[ای پیامبر،] از آنها بپرس کدام‌یک از آنان در برابر این [ادعا‌ها] متعهد است؟
Arabic short Tafasir:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
و یا اینکه [معبودان و] شریکانی دارند؟ اگر راست می‌گویند، باید شریکان [و معبودان] خویش را بیاورند.
Arabic short Tafasir:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
روزی ‌که [الله متعال برای داوری میان خلایق بیاید،] ساق [که هیچ چیز مانند آن نیست] آشکار می‏‌گردد و [مردم] به سجده فراخوانده می‌شوند؛ ولی [کافران و منافقان] نمی‌توانند [سجده کنند].
Arabic short Tafasir:

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
[در حالی‌ که] دیدگانشان [از ترس و ندامت] فرو افتاده و ذلت و خواری وجود‌شان را فراگرفته است؛ و یقیناً پیش از این [در دنیا] در حالی ‌که تندرست بودند، به سجده فراخوانده می‌شدند.
Arabic short Tafasir:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
[ای پیامبر،] مرا با آن کسی ‌که این سخن [= قرآن] را تکذیب می‌کند واگذار. ما آنان را اندک‌اندک [و] به گونه‌ای که درنیابند [و از جایی‌که متوجه نگردند]، به سوی عذاب خواهیم کشاند.
Arabic short Tafasir:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
و به آنها مهلت می‌دهم. بی‌گمان، مکر [و تدبیرِ] من استوار [و محکم] است.
Arabic short Tafasir:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
[ای پیامبر،] مگر تو از آنان مزدی درخواست می‌کنی که [از ادایِ آن در رنجند و] برایشان سنگین است؟
Arabic short Tafasir:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
یا [اسرار] غیب نزد آنهاست و آنان [آنچه را می‌گویند از روی آن] می‌نویسند.
Arabic short Tafasir:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
[ای پیامبر،] در برابر فرمان [و حکم] پروردگارت صبر کن، و مانند صاحبِ ماهی [= یونس] مباش ‌که با دلی سرشار از خشم و اندوه، [الله را] ندا داد.
Arabic short Tafasir:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
اگر نعمت [و رحمتی] از سوی پروردگارش به یاری‌ او نیامده بود، یقیناً در حالی ‌که نکوهیده بود، [از شکم ماهی،] به صحرای خشکیده بیرون افکنده می‌شد.
Arabic short Tafasir:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
آنگاه پروردگارش او را برگُزید و از صالحان قرار داد.
Arabic short Tafasir:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
و [ای پیامبر،] نزدیک است کسانی ‌که کافر شدند، هنگامی‌ که آیات قرآن را می‌شنوند، تو را چشمزخم زنند؛ و [به خاطر خشم و حسدشان] می‌گویند: «قطعاً او دیوانه است»؛
Arabic short Tafasir:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
در حالی ‌که این [قرآن] جز پندی برای جهانیان نیست.
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: Al-Qalam
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - Persian translation - IslamHouse.com - Translations

IslamHouse.com Persian team's translation of the meanings of the noble Qur'an into Persian

Close