Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Persian Translation - Rowwad Translation Center * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-‘Alaq   Ayah:

سوره علق

اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَ ۟ۚ
بخوان به نام پروردگارت که [هستی را] آفرید؛
Arabic explanations of the Qur’an:
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ۟ۚ
[همان پروردگاری که] انسان را از خونِ بسته آفرید.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُ ۟ۙ
بخوان و پروردگارت [از همه] بزرگوار‌تر است.
Arabic explanations of the Qur’an:
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ۟ۙ
[همان] ذاتی ‌که به وسیلۀ قلم [نوشتن] آموخت.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْ ۟ؕ
به انسان آنچه را که نمی‌دانست [به تدریج] آموخت.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤی ۟ۙ
چنین نیست [که شما می‌پندارید]؛ حقا که انسان طغیان [و سرکشی] می‌کند
Arabic explanations of the Qur’an:
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰی ۟ؕ
[بعد] از اینکه خود را بی‌نیاز [و توانگر] ببیند.
Arabic explanations of the Qur’an:
اِنَّ اِلٰی رَبِّكَ الرُّجْعٰی ۟ؕ
یقیناً بازگشت [همه] به سوی پروردگار توست.
Arabic explanations of the Qur’an:
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰی ۟ۙ
[ای پیامبر،] آیا دیده‌ای آن کسی [= ابوجهل] را که [از عبادت الله] باز می‌دارد
Arabic explanations of the Qur’an:
عَبْدًا اِذَا صَلّٰی ۟ؕ
بنده‌ای [= محمد] را هنگامی که [کنار کعبه] نماز می‌خواند.
Arabic explanations of the Qur’an:
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَی الْهُدٰۤی ۟ۙ
به من خبر بده اگر این [بنده بازداشته‌شده] بر [راه] هدایت باشد
Arabic explanations of the Qur’an:
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰی ۟ؕ
یا [مردم را] به پرهیزگاری فرمان دهد، [سزای کسی‌ که چنین بنده‌ای را بیازارد چیست؟]
Arabic explanations of the Qur’an:
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
به من خبر بده اگر این [شخص سرکش، حق را] تکذیب کند و رویگردان شود [آیا سزاوار عذاب نیست؟].
Arabic explanations of the Qur’an:
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰی ۟ؕ
آیا نمی‌داند که بی‌تردید، الله [همه اعمالش را] می‌بیند؟
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ۙ۬— لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِیَةِ ۟ۙ
چنین نیست [که او گمان می‌کند]؛ اگر باز نیاید [و دست از شرارت برندارد،] قطعاً موی پیشانی [او] را به شدّت خواهیم گرفت [و به سوی دوزخ خواهیم کشاند]؛
Arabic explanations of the Qur’an:
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ۟ۚ
موی پیشانیِ [همان] دروغگوی خطاکار را.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗ ۟ۙ
پس باید هم‌مجلسانش را [به کمک] بخواند.
Arabic explanations of the Qur’an:
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَ ۟ۙ
ما [نیز] آتشبانان [دوزخ] را فرا خواهیم ‌خواند.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا ؕ— لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۟
چنین نیست [که او می‌پندارد]؛ هرگز او را اطاعت مکن و سجده کن، و [به الله] تقرّب جوی.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-‘Alaq
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Persian Translation - Rowwad Translation Center - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Persian by the team of the Persian language in Rowwad Center in cooperation with Islamhouse.com

close