Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian Translation * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn   Ayah:

AL-MUTAFFIFUN

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Vai acelora care înşală la măsură,(2)
(2) Motivul revelării: S‑a relatat că Ibn Abbas a zis: Când a venit Trimisul lui Allah – Allah să‑l binecuvânteze şi să‑l miluiască! – la Medina, negustorii din acest oraş erau dintre cei care înşelau cumplit la măsură. Allah Preaputernicul şi Preaînaltul a revelat atunci: „Vai acelora care înşală la măsură!” şi după aceea au măsurat ei cu dreptate.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. Aceia care, dacă li se măsoară de către [alţi] oameni, voiesc măsură întreagă,(3)
(3) Ba chiar mai mult decât măsura corectă.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. Însă atunci când ei măsoară şi cântăresc, dau mai puţin!
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Oare nu cred aceia că ei vor fi înviaţi(4)
(4) Din mormintele lor, după ce vor muri?
Arabic explanations of the Qur’an:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. Într‑o Zi mare,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. O Zi în care oamenii vor sta înaintea Stăpânului lumilor?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Dar nu! Celor nelegiuiţi le este scris că se vor afla în Sijjin(5)! –
(5) Temniţă îngustă, una din părţile Gheenei, în opoziţie cu Illiyyin (versetul 18).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. Dar de unde să ştii tu ce este Sijjin? –
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Într‑o carte scrisă limpede!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Vai în Ziua aceea pentru cei care tăgăduiesc,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Pentru cei care tăgăduiesc Ziua Judecăţii(6)!
(6) Ziua socotirii şi a răsplăţii.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. Însă nu o tăgăduieşte pe ea decât cel nelegiuit şi păcătos,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Care, atunci când i se recită lui versetele Noastre, zice: „Poveşti ale celor de demult!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Dar nu!(7) S‑au acoperit de rugină inimile lor cu cele pe care le‑au agonisit!(8)
(7) Aceste versete nu sunt născociri ale celor de demult, ci reprezintă Adevărul cel limpede! (8) Au pus stăpânire pe inimile lor păcatele pe care le‑au săvârşit, care i‑au făcut incapabili de a înţelege şi de a urma calea cea dreaptă.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Nu! În Ziua aceea ei vor fi împiedicaţi de la vederea Domnului lor!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Apoi ei vor fi cei care ard în Iad
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Şi atunci li se va zice [lor]: „Aceasta este ceea ce aţi tăgăduit!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Dar nu! Celor drepţi le este scris că ei se vor afla în Illiyyin(9).
(9) Grădinile înalte (din Paradis), în opoziţie cu Sijjin.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. Dar de unde să ştii tu ce este Illiyyin?
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Într‑o carte scrisă limpede!
Arabic explanations of the Qur’an:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Vor face mărturie pentru ea cei apropiaţi [de Allah](10).
(10) Îngerii.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Cei drepţi se vor afla în [Grădinile] plăcerii.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. Îi vor privi de pe divanuri.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Pe feţele lor vei recunoaşte strălucirea Raiului.
Arabic explanations of the Qur’an:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Li se va da să bea dintr‑un nectar pecetluit,
Arabic explanations of the Qur’an:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. A cărui pecete este moscul. Şi întru aceasta [se cuvine] să se întreacă cei care se întrec.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Iar amestecul lui este din Tasnim(11).
(11) Ca nume comun, tasnim înseamnă izvor cu apă abundentă, dar aici este folosit ca nume propriu.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. Un izvor din care beau cei apropiaţi [de Allah].
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Cei ce sunt nelegiuiţi(12) au râs de cei care cred,
(12) Adică necredincioşii din neamul Qurayş.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. Iar când au trecut pe lângă ei, şi‑au făcut semne,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. Iar când s‑au întors la familiile lor, s‑au întors ei batjocorind,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. Iar când i‑au văzut pe ei, au zis: „Aceştia sunt în rătăcire!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. Or ei(13) n u a u f ost t rimişi c a p ăzitori(14) asupra lor(15)!
(13) Necredincioşii nelegiuiţi. (14) Ai faptelor lor. (15) Asupra dreptcredincioşilor musulmani.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. În Ziua aceasta(16) cei care cred vor râde de necredincioşi,
(16) În Ziua Judecăţii de Apoi.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. Privind de pe divanuri.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36. [Nu‑i aşa că] sunt răsplătiţi necredincioşii pentru ceea ce au săvârşit?
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian Translation - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Romanian by Islamic and Cultrual League in Romania in 2010.

close