Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Burūj
Ayah:
 

Сура Башни

Purposes of the Surah:
بيان قوة الله وإحاطته الشاملة، ونصرته لأوليائه، والبطش بأعدائه.
Выявление Мощи Аллаха и Его осведомленности обо всем, и Его угроза тем, кто замышляет зло верующим, суровым наказанием.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
1) Аллах поклялся небом, в котором находятся солнце, луна и другие [небесные тела].
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
2) Он поклялся Судным днем, в котором обещал собрать все творения.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
3) Он поклялся каждым свидетелем, как пророк, который будет свидетельствовать против своей общины, и тем, против кого свидетельствуют, как община, против которой засвидетельствует ее пророк.
Arabic explanations of the Qur’an:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
4) Да будут прокляты те, которые вырыли в земле великий ров,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
5) которые разожгли в нем огонь и бросали в него верующих живыми.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
6) А сами сидели у этого рва, заполненного огнем,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
7) и были свидетелями наказания и мучения, которым подвергали верующих, поскольку сами присутствовали при этом.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
8) Эти неверующие осуждали верующих лишь за то, что те уверовали в Аллаха – Могущественного, Которого никто не способен одолеть, Достохвального во всем,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
9) только лишь Которому принадлежит власть над небесами и землей, Который наблюдает за всякой вещью, и от Которого не скрыто ничего из дел Его рабов.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
10) Поистине, тем, которые подвергли наказанию огнем верующих мужчин и женщин, чтобы отвратить их от веры в Одного Аллаха, а затем не раскаялись в своих грехах, в Судный день уготовано наказание в Геенне, и им уготован Огонь, который будет сжигать их, в воздаяние за то, что они сотворили с верующими, [за то, что] сожгли их.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
11) Поистине, тем, которые уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, под дворцами и деревьями которых текут реки, и это воздаяние, уготованное им, является великим преуспеянием, с которым не сравнится никакой другой успех.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
12) Поистине, Хватка твоего Господа, о Посланник, для беззаконника сурова, хотя ему и предоставляется отсрочка до определенного срока.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
13) Он начинает создание творений и наказание, и повторяет их.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
14) И Он – Прощающий грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и Он любит своих угодников из числа богобоязненных.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
15) Он – Владыка Славного Трона,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
16) совершающий, что пожелает, прощая грехи тех, кого пожелает, и подвергая мучениям тех, кого пожелает, и никто не способен принудить Его.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
17) Разве не пришла к тебе, о Посланник, весть о воинствах, которые собрались для вражды с истиной и отвращения от нее [других],
Arabic explanations of the Qur’an:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
18) о Фараоне и самудянах – соплеменниках Салиха?!
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
19) Уверовать этим людям помешало не то, что до них не дошли вести о прежних общинах, которые отрицали истину, и которых постигла гибель, а то, что они посчитали ложью то, с чем явился к ним их Посланник, следуя своим страстям.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
20) Аллах осведомлен об их деяниях, Он исчислил их, ничего из этого не ускользнет от Него, и Он воздаст за них [деяния].
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
21) Коран – не поэзия и не проза, как считают отрицающие истину. Напротив, это – Священный Коран,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
22) в Скрижали, Хранимой от изменения, искажения, добавления и убавления.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
● Испытание дается верующему по мере его веры;

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
● Предпочтение сохранности веры перед сохранностью тел – из признаков спасения в Судный день;

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
● Покаяние, совершенное с соблюдением всех его условий, разрушает все [грехи], что были совершены прежде.


 
Translation of the meanings Surah: Al-Burūj
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Translations’ Index

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

close