Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian Translation - Rowwad Translation Center * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir   Ayah:

Покривени

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
О ти покривени
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Устани и упозоравај,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
и свога Господара величај!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
И одећу своју очисти!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
И кипова се клони!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
И не даруј нешто надајући се да ће да ти буде узвраћено више!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
И трпи ради свога Господара!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
А када у рог буде дувнуто,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
то ће тада да буде тежак дан,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
неверницима нимало лак.
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Остави Мене и онога кога сам Ја самог створио
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
и богатство му огромно дао,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
и синове који су са њим,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
и живот му угодним учинио,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
и жуди да му још увећам!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Никако! Он, заиста, пркоси Нашим речима и доказима
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
а оптеретићу га Ја тешком казном,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
јер је смишљао и рачунао,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
и, проклет био, како је прорачунао!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
и још једном, проклет био, како је прорачунао!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نَظَرَ
Затим је сагледао,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
па се онда смркнуо и намрштио,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
и потом се окренуо и узохолио,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
и рекао: „Ово није ништа друго до враџбина која се наслеђује,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ово су само човекове речи!“
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
У Секар ћу ја њега да бацим.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
А знаш ли ти шта је Секар?!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Ништа он неће да поштеди,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
коже ће да пржи, па црним да учини,
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
над њим су деветнаесторица.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Ми смо чуварима Ватре само анђеле поставили и одредили смо њихов број као искушење онима који не верују - да се увере они којима је дата Књига, и да се онима који верују повећа веровање, и да они којима је дата Књига и они који су верници не сумњају, и да они чија су срца болесна и они који су неверници кажу: „Шта је Аллах хтео овим примером?“ Тако Аллах коме хоће даје да је у заблуди, и на Прави пут упућује кога хоће. А војске твога Господара зна само Он. А Ватра је људима само опомена.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
И тако Ми Месеца
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
и ноћи када нестане,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
и зоре када сване,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
то је, заиста, једна од највећих невоља,
Arabic explanations of the Qur’an:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
људима је опомена;
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
ономе између вас који хоће напред да иде или заостане!
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Свака душа ће за своја дела да одговара,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
осим оних на десној страни,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
они ће се у рајским баштама распитивати
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
о неверницима.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
„Шта вас је довело у Секар?“
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
„Нисмо“, рећи ће, „били од оних који су молитву обављали.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
нити смо хранили сиромашне.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
И у беспослице смо се упуштали са беспослењацима,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
и Судњи дан смо порицали,
Arabic explanations of the Qur’an:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
све док нам смрт није дошла.“
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Њима неће да користи посредовање посредника.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Па зашто се они окрећу од опомене?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Као да су дивљи магарци преплашени
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
који беже од лавова!
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Напротив, сваки би човек међу њима хтео да му се дају раширени листови.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Никада, јер они се оног света не плаше!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Уистину! Кур'ан је опомена,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
и ко хоће, на уму ће да га има,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
а на уму ће да га има само ако Аллах буде хтео, Он је једини достојан да Га се боје и достојан је да опрашта.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian Translation - Rowwad Translation Center - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Serbian by Rowwad Translation Center in cooperation with Islamhouse.com

close