Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Tamil Translation - Omar Sharif * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Balad
Ayah:
 

ஸூரா அல்பலத்

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
இந்த (மக்கா) நகரத்தின் மீது சத்தியம் செய்கிறேன்.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
நீர் இந்நகரத்தில் (எதிரிகளைத் தண்டிக்க) அனுமதிக்கப்பட்டவர்.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
தந்தையின் மீதும், அவர் பெற்றெடுத்ததின் மீதும் சத்தியமாக!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
திட்டவட்டமாக, மனிதனை சிரமத்தில் (சிக்கிக் கொள்பவனாகவே) படைத்தோம்.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
தன்மீது ஒருவனும் ஆற்றல் பெறவே மாட்டான் என்று (அவன்) எண்ணுகிறானா?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
அதிகமான செல்வத்தை நான் அழித்தேன் என்று கூறுகிறான்.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
அவனை ஒருவனும் பார்க்கவில்லை என்று எண்ணுகிறானா?
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
அவனுக்கு இரு கண்களை நாம் ஆக்கவில்லையா? (படைக்கவில்லையா?)
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
இன்னும், ஒரு நாவையும், இரு உதடுகளையும் (அவனுக்கு நாம் படைக்கவில்லையா?)
Arabic explanations of the Qur’an:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
இன்னும் இரு பாதைகளை அவனுக்கு நாம் வழிகாட்டினோம்.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
அவன் ‘அகபா'வைக் கடக்கவில்லை.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
(நபியே!) "அகபா' என்றால் என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது?
Arabic explanations of the Qur’an:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(அது) ஓர் அடிமையை விடுதலை செய்தல்,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
அல்லது கடும் பசியுடைய நாளில் உணவளிப்பது,
Arabic explanations of the Qur’an:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
உறவினரான ஓர் அனாதைக்கு,
Arabic explanations of the Qur’an:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
அல்லது வறியவரான ஓர் ஏழைக்கு (உணவளிப்பதாகும்).
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
பிறகு, நம்பிக்கையைக் கொண்டவர்களிலும், பொறுமையைக் கொண்டு உபதேசித்துக் கொண்டவர்களிலும், கருணையைக் கொண்டு உபதேசித்துக் கொண்டவர்களிலும் அவர் ஆகிவிட வேண்டும்.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
இவர்கள் வலப்பக்கமுடையவர்கள் (-சொர்க்க வாசிகள்) ஆவார்கள்.
Arabic explanations of the Qur’an:

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
நம் வசனங்களை நிராகரித்தவர்கள்தான் இடப்பக்கமுடையவர்கள் (அவர்கள் நரகவாசிகள்)
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
(அவர்கள் நரகத்தில் தள்ளப்பட்டப்பின் அந்)நரகம் அவர்கள் மீது மூடப்படும்.
Arabic explanations of the Qur’an:

 
Translation of the meanings Surah: Al-Balad
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Tamil Translation - Omar Sharif - Translations’ Index

Translation of the Quran meaning into Tamil by Sh. Omar Sharif ibn Abdusalam

close