Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Ukrainian Translation - Dr. Mikhailo Yaqubovic * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir   Ayah:

Аль-Мудассір (Закутаний)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
О закутаний!
Arabic explanations of the Qur’an:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Вставай та застерігай!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Звеличуй Господа свого,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
очисти свій одяг,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
уникай мерзоти[CDLIX]
[CDLIX] Як свідчить ібн Касір, посилаючись на багатьох тлумачів, маються на увазі ідоли.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
та не виявляй милості, маючи сподівання отримати ще більше!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Заради Господа свого будь терплячим!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Коли засурмлять у ріг –
Arabic explanations of the Qur’an:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
той важкий День
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
не буде легким для невіруючих!
Arabic explanations of the Qur’an:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
кому дарував велике багатство
Arabic explanations of the Qur’an:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
та синів, які знаходяться поряд із ним,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
для кого розкрив усе!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Ні! Він заперечує Наші знамення,
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
тож Я ускладню його шлях!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Він усе обдумав та розрахував.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Нехай він згине — як він усе розрахував!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Нехай він згине ще раз — як він усе розрахував!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ نَظَرَ
Потім він замислився,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
далі нахмурився та насупився,
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
а потім відвернувся та загордився!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
І сказав: «Це — лише переказане чаклунство!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Це лише слово людини!»
Arabic explanations of the Qur’an:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Ми вкинемо його в пекельне полум’я.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
А звідки тобі знати, що таке пекельне полум’я?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Воно не обминає та не залишає,
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
спалюючи шкіру.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Над ним — дев’ятнадцять.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Вартовими пекла Ми зробили лише ангелів, а їхню кількість перетворили на випробування для тих, які не увірували — щоб ті, кому дано Писання, були впевненими; щоб додати віри тим, які увірували, і щоб не сумнівались ті, яким дано Писання та віруючі; і щоб запитали ті, в чиїх серцях хвороба та невіруючі: «Що Аллаг прагнув донести цією притчею?» Ось так Аллаг збиває зі шляху, кого побажає та веде, кого побажає, шляхом прямим! Військо Господа твого відоме лише Йому! А це — лише нагадування для людей!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Ні! Клянуся місяцем!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Клянуся ніччю, коли вона відступає!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Клянуся зорею, коли вона займається!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Воістину, це — одна із найвеличніших справ,
Arabic explanations of the Qur’an:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
яка застерігає людство,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
тих серед вас, хто бажає йти вперед чи відступати назад.
Arabic explanations of the Qur’an:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Кожна душа є заручницею того, що вона собі здобула,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
окрім людей, які праворуч,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
які в райських садах розпитують одне одного
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
про грішників:
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
«Що привело вас у пекельне полум’я?»
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Ті скажуть: «Ми не були серед молільників,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
не годували бідняка
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
та разом з іншими вдавалися до пустослів’я.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ми вважали Судний День брехнею,
Arabic explanations of the Qur’an:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
доки не прийшла до нас впевненість».
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Їм не допоможе заступництво заступників.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Чому ж вони відвертаються від нагадування,
Arabic explanations of the Qur’an:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
наче перелякані віслюки,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
які втікають від лева.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Але кожен із них прагне отримати розгорнуті сувої.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ні! Вони не мають страху перед наступним життям!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ні! Воістину, це — нагадування!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
І хто захоче, той згадає його.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Але вони не згадають його, якщо цього не побажає Аллаг. Гідний Він богобоязливості та гідний дарувати прощення!
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Muddaththir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Ukrainian Translation - Dr. Mikhailo Yaqubovic - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Ukrainian by Dr. Mikhailo Yaqubovic. printed in 1433 H. Corrected by supervision of Rowwad Translation Center. The original translation is available for suggestions, continuous evaluation and development.

close