Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Ukrainian Translation - Dr. Mikhailo Yaqubovic * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: At-Takwīr   Ayah:

Ат-Таквір (Згортання)

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Коли сонце згорнеться,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
коли зірки посиплються,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
і коли гори зрушаться,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
і коли верблюдиці на десятому місяці вагітності залишаться без нагляду,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
і коли дикі звірі зберуться,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
і коли моря запалають,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
і коли душі з’єднаються,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
коли поховану живцем запитають,
Arabic explanations of the Qur’an:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
за який гріх її вбили;[CDLXVI]
[CDLXVI] Мається на увазі звичка доісламських часів, коли новонароджених дівчат закопували живцем у землю. Коран однозначно заборонив таку практику й засудив як великий гріх.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
і коли сувої розгорнуться,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
і коли небо буде зірване,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
і коли пекло запалає,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
і коли рай наблизиться –
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
дізнається душа, що приготувала собі вона!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Та ж ні! Клянуся світилами відступаючими,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
що швидко плинуть і зникають!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
І ніччю, що розсіюється,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
і світанком, коли займається він.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Воістину, це — слова посланця шляхетного!
Arabic explanations of the Qur’an:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Володаря сили біля Володаря трону, могутнього,
Arabic explanations of the Qur’an:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
якому коряться, вірному![CDLXVII]
[CDLXVII] У цих аятах йдеться про ангела Джібріля, мир йому.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
І що ваш товариш не божевільний,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
істинно, бачив він його на небосхилі ясному!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
І що він не скупиться на розповіді про потаємне,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
і що це — не слова проклятого шайтана.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Та куди ж ви йдете?
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Воістину, це лише нагадування світам,
Arabic explanations of the Qur’an:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
тим з-посеред вас, хто бажає йти прямим шляхом.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Але не побажаєте ви цього, якщо не побажає Аллаг, Господь світів!
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: At-Takwīr
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Ukrainian Translation - Dr. Mikhailo Yaqubovic - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Ukrainian by Dr. Mikhailo Yaqubovic. printed in 1433 H. Corrected by supervision of Rowwad Translation Center. The original translation is available for suggestions, continuous evaluation and development.

close