Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Yau Translation * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ad-Dukhān   Ayah:

Ad-Dukhân

حمٓ
Hâ. Mîm.[1]
(44:1) Asi harufusi ni chimpepe mu isimosimo ya Qur’an. Ni pangali jwine jwaakumanyilila mate gakwe ikaŵeje Allah pe basi.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Nguchilumbila Chitabu (cha Qur’an) chakusalichisya.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Chisimu Uwwe tujitulwisye jalakwe (Qur’an) m’Chilo Chaupile, chisimu Uwwe tuŵele Akutetela.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
Mu chele (chilochi) chikasaŵichidwaga m’mangwakwe chindu chilichose chalunda lwakusokoka.[2]
(44:2) Ichindu yalunda lwakusokoka yakwe mpela: kupagwa kwa ŵandu kwisa soni iwumbe yakulekanganalekangana, kuwa kwao, kupedwa malisiki, kupedwa makungu ni ine yosope yakwapata achiiwumbe mu chaka chosope chachikwika, mpela muŵapanjiile Allah kalakala.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Kwa ulamusi wakuuma Kukwetu, chisimu Uwwe tuŵele Ŵakutumisya (Achimitenga).
Arabic explanations of the Qur’an:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Kuŵa ukoto wakuumila kwa Ambuje ŵenu (Allah), chisimu Jwalakwe ni Jwakupikanichisya, Jwakumanyilila nnope.
Arabic explanations of the Qur’an:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
M’mbuje jwa kumawunde ni petaka ni yaili chilikati chakwe, nam’baga jenumanja n’di ŵakusimichisya (chikulupi chenu tinsimichisye yele).
Arabic explanations of the Qur’an:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Pangali nnungu jwine (jwakuŵajilwa kun’galagatila) ikaŵeje Jwelepejo, jukupelekaga umi ni chiwa, M’mbuje gwenu nambo soni M’mbuje jwa achatati ŵenu ŵandanda.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Nambo ŵanganyao (achimakafili) ali m’chikaiko, agamba ng’anda (pakuya isako yao yakusakala).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
Basi lijembecheyani lisiku lyalichiyika liwunde ni lyosi lyakuloleka.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Lyalichawunichila ŵandu, (ni tachiti): “Ayi ni ilagasyo yakupoteka nnope.”
Arabic explanations of the Qur’an:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
“Ambuje ŵetu! Tukungunukulilani ilagasyo, chisimu uwwe chituŵe ŵakulupilila.”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
(Ana lelo) kumbuchila chikwakamuchisye chichi ŵanganyao, kutendaga pamasile pajwaichilile Ntenga jwakusalichisya!
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Kaneka ŵantundumalile ni ŵatite: “Jutekwiganyisyidwa (yalakweyi, ngaŵa yakutyochela kwa Allah, nambo soni) jwamasoka.”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Chisimu Uwwe tuli tutite tunkungunukulile ilagasyo panandipe, chisimu ŵanganyammwe mpaka m’bujile (ku ukafili wenu).
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
(Mwakumbusyani) lisiku lyatuchikwembekanya kwembekanya kwekulungwa (pakupeleka ipotesi kwa achimakafili), chisimu Uwwe ni ŵakuusya mbusyo (syakupoteka kusyene).
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
Soni chisimu chene nkanayiche ŵanganyao (Makuraishi) twalinjile mayeso ŵandu ŵa Firiauna, ni jwaichilile Ntenga jwakuchimbichika (Musa).
Arabic explanations of the Qur’an:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
(Ni jwatite): “Mumbani achikapolo ŵa Allah (ŵanache ŵa Israila), chisimu une kukwenu ni Ntenga jwakulupichika.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
“Soni ngasin’dikwesya kwa Allah, chisimu une tinam’bichilile nao umboni wakuonechela.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
“Soni chisimu une nalijuyiye mwa (Allah) M’mbuje gwangu jwali soni M’mbuje gwenu kuti ntakwika mwamusomile maganga.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
“Nambo naga ngankungulupilila, basi mumambalani (ngasimunagasya).”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
(Nambo ŵantendele uwwanga), basi ni jwaŵilasile Ambujegwe (Allah juchitiji): “Chisimu ŵanganyaŵa ni ŵandu ŵakuleŵa, (ndende nao chichi)?”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
(Allah ŵansalile kuti): “Basi ŵigulani ni achikapolo Ŵangu chilo, chisimu ŵanganyammwe tinkuuyidwe.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
“Soni jilekani mbwani jili mujiŵelelepemo (duu chilekanganile), chisimu ŵanganyao ni asilikali ŵatamisyidwe.”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Ana migunda jilingwa jaŵajilesile ni achitutumule!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Ni mimela ni pamalo pambone!
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
Ni chindimba (chekulungwa) chaŵaliji nkulisengwachisya nacho!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Mwele (ni muyaŵelele), ni twapele kuitawalila yalakweyi ŵandu ŵane (ŵanache ŵa Israila).
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Ni nganikwalilila ŵanganyao kwinani ni pasi,[3] nambo soni nganaŵa ŵakupedwa lipesa (lyakutendela toba).
(44:3) Akusimulila Ibn Jarîr At-Twabarî yanti: Ibn Abbâs رضى الله عنه ŵatite: “Pati awile mundu jwakulupilila, gakusan’dililaga malo ga petaka gajwaliji nkusujudupo, nambo soni ukusan’dililaga nnango wakumawundwe wagaliji nkupitilapo masengo gakwe gambone, kutendaga malo galakwega ngagakasan’dililaga mundu kafili.” (Nnole mu Tafsîr ja At-Twabarî).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Soni chisimu twajokwele ŵanache ŵa Israila ku ilagasyo yakwalusya.
Arabic explanations of the Qur’an:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Yakuumila kwa Firiauna, chisimu jwalakwe jwaliji jwakulikwesya, (soni jumpepe) mwa akusumba mpika.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Soni twasagwile ŵanganyao (ŵanache ŵa Israila) pa umanyilisi kuipunda iwumbe yosope (yandaŵi jao).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
Ni twapele ilosyo yayaliji nkati mwakwe mayeso gakuonechela.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Chisimu ŵanganyaŵa (Makuraishi) akutiji:
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
“Pangali chinechakwe ikaŵeje chiwa chetu chandanda (pechi chatukuwaga chachili chipelela chetu), soni nganituŵa uwwe ŵakwimusyidwa (m’malembe).”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
“Basi ikani nao achatati ŵetu (ŵaŵawile kalakala) nam’baga jenumanja nkuŵecheta yakuona (kuti kwana kwimuka m’malembe).”
Arabic explanations of the Qur’an:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Ana ŵanganyao (Makuraishi) niŵali ŵambone, kapena ŵandu ŵa Tubba‘i (ŵa ku Yemeni), ni aŵala ŵapaujo pao? Twajonasile (wosope ŵeneo), chisimu ŵanganyao ŵaliji ŵakuleŵa.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Soni Uwwe nganitugumba mawunde ni mataka kwisa soni yaili chilikati chakwe mwamasanje.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Nganituigumba yele iŵiliyi ikaŵeje mwakuonaonape, nambo ŵajinji mwa ŵanganyao ngakumanyilila.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Chisimu lisiku lyachiilanyo, ni ndema jao wosope ŵene (jajiŵichidwe jakwapela ipotesi).
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Lisiku lyangakamuchisya jwaulongo kwa nnongo n’jakwe chindu chilichose, nambo soni ŵanganyao ngasakulupusyidwa.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ikaŵeje ŵatachatendela chanasa Allah, chisimu Jwalakwe ni jwali Jwamachili gakupunda, Jwachanasa channope.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Chisimu chitela cha Zakkuum,
Arabic explanations of the Qur’an:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
Niyakulya ya ŵakulemwa.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Yanti mpela ntofu wenyelenyenduche, yaikasemuleje m’matumbo.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
Chisawu kasemule ka mesi gamoto nnope.
Arabic explanations of the Qur’an:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
(Kuchiŵechetedwa yanti): “Munkwembekanye, ni munkwekwelemechesye pakatikati pa Moto Waukali.”
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
“Kaneka mpungulile pachanya pa ntwe wakwe ilagasyo ya mesi gamasemule nnope.”
Arabic explanations of the Qur’an:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
(Tachisalilidwa mwakuchindimbulidwa kuti): “Pasyani, chisimu mmwe ni ŵan’di ŵamachili gakupunda, ŵakuchimbichika nnope.”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
“Chisimu ayi ni ayila yamwaliji nkuikaichila.”
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Chisimu ŵawoga (wakun’jogopa Allah) tachiŵa pamalo gantunjelele.
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Ku Matimbe ga ku Mbepo, ni achitutumule.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Takawaleje (nguwo sya) silika jwakuŵeŵela ni silika jwakandapalila, (ali atemi) mwakulolegana.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Mwele (ni muyichiŵela), ni tuchalombekasya ni achimmasyeto ŵameso gakulanguka soni gekulungwa mwakusalalila.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Takaŵilasyeje mwalakwemo ntundu uliose wa isogosi mwantunjelele.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Ngasaja kupasya chiwa mwalakwemo ikaŵeje chiwa chao chandanda (cha pa duniya), ni taakaagoose ku ilagasyo ya Moto Waukali.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Kwa ukoto wakuumila kwa Ambuje ŵenu (Allah), chisimu kwalakweko ni kupunda kwekulungwa nnope.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Basi chisimu tujijepepesye (Qur’aniji) mu chiŵecheto chenu (mmwe Muhammadi ﷺ) kuti ŵanganyao akumbuchile.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Basi jembecheyani, chisimu nombe nao (achimakafilio) akwembecheya (sampano tamanyukuche jwakonasika).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Ad-Dukhān
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Yau Translation - Translations’ Index

Translation of the Quran meanings into Yau by Muhammad bin Abdul Hamid Silika.

close