Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة العفرية * - Índice de traducciones

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir   Versículo:

Suurat Al-Muddathir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. Kee bududet yan Nabiyow!
Las Exégesis Árabes:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Ugutaay sinam Yallih digaalák meesis!
Las Exégesis Árabes:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. Kaadu isi Rabbi eyneb!
Las Exégesis Árabes:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. Kaadu isi sara najaasak saytunnos!
Las Exégesis Árabes:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Kaadu Yallat agleyta haanam kee raqqate umaaneenak exxer!
Las Exégesis Árabes:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Kaadu tu edde tassamgguh acwa maabin!
Las Exégesis Árabes:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Kaadu ku Rabbih kacanu edde geytu waytaamal isbir!
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Tokkel ugut Baantá fooximtu wayta waqdi.
Las Exégesis Árabes:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Too ayró gibdi ayró.
Las Exégesis Árabes:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10.Too ayró korosul xabcá mali.
Las Exégesis Árabes:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11.Nabiyow! Yoo kee inâ bagut dibuk anuk gineh an num (waliid ibnul mughiira kinnuk) sittah cab.
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12.Kaadu maggo maalu kah ecee num.
Las Exégesis Árabes:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Kaadu kaallih geytimta xaylo kah ecee num.
Las Exégesis Árabes:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14.Addunyal mano xabbacoysiyyah kah xabbacoyseeh farakka kah hee num.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Tohuk lakal xalay kee maalu kaah ossam qaagitaah sangeela.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Caagid usuk elle yakkale inna hinna, diggah usuk naayoota cirdih angadduk suge.
Las Exégesis Árabes:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Saytutticin qaley girák tani yawqeemih kaa dirkiseyyo.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Diggah usuk isi nafsil cubbuseeh, massoyseh Nabii kee Qhuraan xagitik iyyuwaam.
Las Exégesis Árabes:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Tokkel usuk abbarsimehik mannal massoysee ta uma xagit?
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Tohuk lakal abbarsimehik mannal massoysech ta uma xagit?
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Tohuk lakal usuk cubbii kee malat qagteh.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Tohuk lakal ceereeh fooca kaxxa ribiyyah ribe.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Tohuk lakal cakkit derre cabeeh, kaxxamariiniteh.
Las Exégesis Árabes:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Tokkel Qhuraanak: ah tu hinna Mucammad naharsi marak baahe baab akke waytek iyye.
Las Exégesis Árabes:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Ah tu hinna seehadâ maxcó akke waytek iyye.
Las Exégesis Árabes:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Saqhar deqsitta girá kaa culseyyo, teetit cararaah tet digaalá tammoysuh.
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Saqhar kinni girá maca koo tiysixxigeeh?
Las Exégesis Árabes:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Is xagaral cado macabtaay, lafa macabta carrissa tet akke waytek.
Las Exégesis Árabes:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Is xagar carissaah, dattossah.
Las Exégesis Árabes:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Taban kee sagaal tet amol yan malaykak.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Kaadu girá dacrisa mara malayka akke waytek maabinnino, Kaadu maabinnino ken ixxu koroosite marah aqayyaareey, kitab kah yontocowwime mari yasmitê gideh iyyaanam akke waytek, kaadu yeemene mari iimaan elle ossituuy, kitab kah yontocowwime maraa kee moominiin elle agaywaagite waytu, kaadu sorkocobbaxittet biyak Íe maraa kee koros Yalli tahat ceelalloh maca faxee ittuh, Tonnaah Yalli isih faxe mara makkoysaah isih faxe mara tirri haa, ku Rabbih qandé takkeh gide taaxigê matan kaa akke waytek, girá tu hinna is seehadah kassis takkemkch iyyaanam akke waytek.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Koros elle takkale inna hinna, Yalli alsál xiibite.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Kaadu Bari derre caba waqdil xiibite.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Маасі ifa waqdil xiibite.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Diggah, is (girá kinnuk) nabaamak tiyak teyná.
Las Exégesis Árabes:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. Is seehadah meesissoh tan.
Las Exégesis Árabes:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Siinik faxe mari maqaanél taturay hinnay umaanél wadirrooway.
Las Exégesis Árabes:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ummaan nafsi abiteemit axawah yan.
Las Exégesis Árabes:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Migdi maray moominiinih yani akke waytek.
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Jannat addal sitta esseraanah.
Las Exégesis Árabes:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. Umeyniitiy gira cuité caalat.
Las Exégesis Árabes:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Saqhar deqsitta girá maca sin culussee keenik iyyan?
Las Exégesis Árabes:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Addunyal salat aba mará lih salat abak masuginnino iyyan.
Las Exégesis Árabes:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. Kaadu tu mali askamuk masuginnino.
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. Kaadu umaanet giirisa mará lih giirisak sugne.
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. Kaadu galtóh ayró (Qhiyaamah ayró kinnuk) dirabboysak sugne.
Las Exégesis Árabes:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. Asmat (Raba kinnuk) net xikki iyyam fanah.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Tokkel shafaaqat abá marih shafaaqatta tu keenih maxiqta.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. A koros kassitit (Qhuraan kinnuk) derre kah cabtam maca lee?
Las Exégesis Árabes:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. Gilsime dibookolih innah.
Las Exégesis Árabes:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. Lubaakak kude waqdi.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Wonna hinnay keenik kulli seehadayti fakut tan kitooba iseh tantacawwimeeh geyam faxa.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Tonna hinnay diggah, usun cllecaboh ayrók ma meesitan.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Nummah ta Qhuraan usuk kassiisi elle kaskassoowa marah.
Las Exégesis Árabes:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Tokkel kassitam faxa mari kaal kaskassoowah.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Kaal (Qhuraan kinnuk) kaskassowtam matan Yalli kah faxe num akke waytek, usuk (Yalla kinnuk) как meesitoonu meesi caglitaah, dambi cabti caglita Rabbi kinni.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة العفرية - Índice de traducciones

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة العفرية، ترجمها مجموعة من العلماء برئاسة الشيخ محمود عبدالقادر حمزة. 1441هـ.

Cerrar