Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Humaza   Versículo:

哈姆宰

Propósitos del Capítulo:
التحذير من الاستهزاء بالمؤمنين اغترارًا بكثرة المال.
对骄傲自大、讽刺宗教和宗教人士者的警告。

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
对过分诋毁并污蔑他人者将处以严厉的刑罚,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
他只关心聚敛和统计财富,其它都漠不关心,
Las Exégesis Árabes:
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
他认为所聚敛的财产可以使他免遭一死,因此他能永久地存活在今世之中,
Las Exégesis Árabes:
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
事情并不像这个愚人想象的那样,他一定会被投入到火狱之中,因罪孽深重而投入其中的所有罪责都将粉碎。
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
使者啊!你知道那能毁灭被投之人的火狱是什么样的吗?
Las Exégesis Árabes:
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
那是真主的燃着的烈火,
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
它能从人的身体灼烧到他们的心中,
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
对于受惩罚之人必定被关闭其中,
Las Exégesis Árabes:
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
他们被吊在高高的柱子上,不至于从中逃跑出来。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
1-没有信仰和行善及依真理和忍耐相互嘱托者的亏折;

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
2-禁止诋毁和诽谤他人;

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
3、真主保护禁寺,这是真主为它设定的安宁。

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Humaza
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción china para el abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al chino de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar