Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al italiano de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa   Versículo:

Al-A‘lâ

Propósitos del Capítulo:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
Ricordando all'anima dell'aldilà e liberandola dagli attaccamenti delle cose mondani

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Glorifica il tuo Dio, Colui che si innalzò sul Suo Creato, menzionando il Suo nome quando Lo adori e Lo lodi.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Colui che ha creato l'uomo perfetto e che ha perfezionato la sua immagine.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Colui che ha decretato che le creature fossero divise in varie categorie e avessero varie caratteristiche, e che ha guidato ogni creatura a ciò che più le si addice.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
E Colui che ha fatto sorgere dalla terra ciò di cui si nutre il vostro bestiame,
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
rendendolo avanzi di foraggio che tendono al nero, dopo essere stato verde intenso.
Las Exégesis Árabes:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Ti insegneremo il Corano, o Messaggero, e lo raccoglieremo nel tuo petto e non lo dimenticherai, quindi non anticipare Jibrīl nella lettura come facevi in precedenza per non dimenticarlo,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
tranne ciò che Allāh vuole che dimentichi per un particolare scopo; in verità, gloria Sua, Egli è Consapevole di ciò che viene mostrato e di ciò che viene celato, nulla di tutto ciò Gli è nascosto.
Las Exégesis Árabes:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
E ti agevoliamo le azioni che compiacciono Allāh e che ti faranno entrare nel Paradiso.
Las Exégesis Árabes:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Predica alla gente ciò che ti riveliamo del Corano e ammoniscili finché il monito non viene ascoltato.
Las Exégesis Árabes:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Solo chi teme Allāh prenderà atto delle prediche, poiché solo quest'ultimo può trarre beneficio dalle prediche.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
• Gli angeli registrano le azioni buone e cattive della persona affinché venga giudicato.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
• Sulla debolezza delle trame dei miscredenti quando si scontrano con le trame di Allāh, gloria Sua.

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
• Il timore di Allāh induce a dissuadersi.

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
E il miscredente eviterà la predica e la ripudierà, poiché è il più licenzioso tra la gente, nell'Aldilà, perché entrerà nel Fuoco.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Colui che entrerà nel Grande Fuoco, nell'Aldilà, soffrirà il suo ardore e lo subirà per l'eternità,
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
dopodiché resterà per sempre nel Fuoco e non potrà morire per liberarsi dalle sofferenze della punizione, e non vivrà una vita dignitosa.
Las Exégesis Árabes:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Chi si è purificato dall'idolatria e dal peccato avrà ottenuto ciò che desidera.
Las Exégesis Árabes:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Colui che ha menzionato il suo Dio nelle modalità che Egli ha stabilito e che ha compiuto la Preghiera nel modo prescritto.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Date forse la precedenza alla vita terrena e la preferite all'Aldilà, nonostante siano molto differenti?!
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Ma l'Aldilà è migliore e preferibile alla vita terrena, poiché contiene incessanti godimenti e la beatitudine che vi è in essa non ha mai fine.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
In verità, gli ordini e le informazioni che vi abbiamo menzionato sono presenti nei Libri che sono stati rivelati prima della tua venuta;
Las Exégesis Árabes:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
si tratta dei Libri rivelati a Ibrāhīm e a Mūsā, pace a loro.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
• Sull'importanza di purificare l'anima dalle nefandezze esteriori e interiori.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
• Provare, tramite le creature, l'esistenza del Creatore e la Sua Maestà.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
• Sul fatto che la missione del predicatore sia la predica e non costringere la gente alla Buona Guida, poiché la Buona Guida è nelle mani di Allāh.

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al italiano de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción al italiano de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar