Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al italiano- Uzman Ach-Cherif * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir   Versículo:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
O tu, avvolto in un mantello!
Las Exégesis Árabes:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Alzati e avverti,
Las Exégesis Árabes:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
poi loda il tuo Dio
Las Exégesis Árabes:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
e purifica i tuoi vestiti
Las Exégesis Árabes:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
ed evita la perversione
Las Exégesis Árabes:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
e non donare in attesa di ricompensa
Las Exégesis Árabes:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
e pazienta per amore del tuo Dio.
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Quando suonerà il Corno,
Las Exégesis Árabes:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
quello sarà un duro giorno,
Las Exégesis Árabes:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
non facile per i miscredenti.
Las Exégesis Árabes:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Lasciami con colui che ho creato solo,
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
e ho dotato di beni inesauribili
Las Exégesis Árabes:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
e figli testimoni
Las Exégesis Árabes:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
e al quale ho dato una posizione tra la sua gente,
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
poi desidera che gliela aumenti.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Oh, no! In verità Lui fu ostile ai Nostri Segni!
Las Exégesis Árabes:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Lo sfinirò con una punizione insopportabile!
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
In verità pensò e giudicò:
Las Exégesis Árabes:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
muoia, come ha giudicato!
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Muoia ancora, per come ha giudicato!
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ نَظَرَ
Poi vide.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Poi si accigliò e impallidì.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Poi si tirò indietro e s’insuperbì
Las Exégesis Árabes:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
e disse: «Ciò non è altro che magia tramandata,
Las Exégesis Árabes:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
non è altro che parola di uomo.»
Las Exégesis Árabes:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Lo getterò nell’Inferno ﴾Saǭar﴿!
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Che ne sai dell’Inferno?
Las Exégesis Árabes:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
Nulla lascia, né risparmia:
Las Exégesis Árabes:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
carbonizza la pelle.
Las Exégesis Árabes:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Lo sorvegliano in diciannove.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Sorvegliano il Fuoco gli angeli, e non ne fissammo il numero se non per mettere alla prova i miscredenti, perché se ne accertino quelli che hanno ricevuto il Libro e si rafforzi la fede dei credenti e non dubitino quelli che hanno ricevuto il Libro e i credenti, e affinché quelli che hanno una malattia in cuore e i miscredenti dicano: «Cosa vuole dire Allāh con questo esempio?» Così Allāh svia chi vuole e guida chi vuole, e nessuno conosce i soldati del tuo Dio se non Lui, e ciò non è altro che un avvertimento per l’umanità.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
No! Per la luna,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
e per la notte quando si ritira,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
e per il giorno quando si rivela,
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
che è in verità uno dei più grandi
Las Exégesis Árabes:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
avvertimenti per gli uomini;
Las Exégesis Árabes:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
per chi vuole, tra voi, procedere o indietreggiare,
Las Exégesis Árabes:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
ogni anima è vincolata alle proprie azioni,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
a eccezione dei compagni della destra,
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
che saranno in Paradisi; essi chiederanno
Las Exégesis Árabes:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
ai criminali:
Las Exégesis Árabes:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
»Cosa vi portò all’Inferno?»
Las Exégesis Árabes:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Diranno: «Non eravamo tra quelli che pregano,
Las Exégesis Árabes:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
e non nutrivamo i poveri,
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
e vagavamo tra i vagabondi
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
e negavamo il Giorno del Giudizio
Las Exégesis Árabes:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
finché ci prese la morte.»
Las Exégesis Árabes:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
L’intercessione degli intercessori sarà per loro inutile!
Las Exégesis Árabes:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Perché sono sordi all’Avvertimento
Las Exégesis Árabes:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
come asini in fuga,
Las Exégesis Árabes:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
che fuggono da un leone!
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
In verità ognuno di loro vuole che gli siano date pagine aperte!
Las Exégesis Árabes:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
No. Invece loro non temono l’Aldilà!
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
No, in verità questo è un avvertimento:
Las Exégesis Árabes:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
chi vuole lo ricordi.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ma non ricorderanno se non quando Allāh lo vorrà: Lui è il Degno di timore e il Detentore del perdono.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al italiano- Uzman Ach-Cherif - Índice de traducciones

Traducción de Los Significados del Sagrado Corán al idioma Italiano por el traductor Uzman Ach-Cherif, Fue publicada por el Centro de Ruwad para la traducción en 1440H

Cerrar