Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (1) Capítulo: Sura Al-Mumtahana

試問される女章

Propósitos del Capítulo:
تحذير المؤمنين من تولي الكافرين.
不信仰者の後継となることへの警告

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
アッラーを信じ、その教えにのっとって善行を行う者よ、われの敵やあなたたちの敵を仲間として好意を寄せるような友としてはならない。彼らはあなたたちの使徒にもたらされた教えを拒絶したのである。使徒を家から追い出し、ただただあなたたちがアッラーを主として信じるようになったために、親戚縁者のつながりを配慮することなしに、あなたたちをマッカの住まいから追い出そうとしている。われのためのジハードかつわれの悦びを求めて出向いたなら、彼ら不信仰者に好意を寄せてはならない。彼らの関心を買うためにムスリム側の情報をこっそりと流している。われはあなたたちが隠しているものも公にしているものも知っているのだ。われにとって不明なことは、そうしたことであれ他のことであれ何もない。不信仰者に対して忠誠を示したり、愛情を見せる行いをしたりする者は、正道の真ん中からは逸れてしまい、真理からは離れてしまったこととなる。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
●イスラームの民の情報を不信仰者に持ち寄ることは、大罪の一つである。

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
●不信仰者の敵愾心は元来的なものであり、忠誠は無駄である。

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
●イブラーヒームが父のために赦し乞いを願ったのは、それを父に約束したからである。その父が不信仰者として臨終を迎えたためにアッラーがそれを禁じてからは、その赦し乞いをやめたのだった。

 
Traducción de significados Versículo: (1) Capítulo: Sura Al-Mumtahana
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar