Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (29) Capítulo: Sura Al-Anfaal
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
信仰する人びとよ、もしあなた方がアッラーを意識して命令を守り禁止を破らないならば、かれはあなた方に真偽の識別を与え、それを間違わないようにし、あなた方の悪行を取り消し、その罪を赦す。アッラーは偉大な寵愛の持ち主なのだ。その寵愛の一部が、信者に用意された楽園である。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
●感謝はアッラーの恩寵が増幅される偉大な恵みであり、それを無視することはその恵みも減少することとなる。

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
●信頼は正しいムスリムの重要な資質である。それを確立し、それにより行動するのである。それは精神の清浄さの証拠であり、行動の中庸さを物語る。

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
●禁止されたことから遠ざかることは、財産や子弟のために禁じられたことに手を染めて得られる益よりも大きい。

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
●印の中には、異論を唱える馬鹿々々しさについての証明がある。かれらは、言わない、アッラーよ、これがあなたからの真実ならば、それに導いてくださいと。

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
●印には、赦しを請うことの恩寵と恵みに関して明らかにしてある。それは懲罰を防いでくれるのだ。

 
Traducción de significados Versículo: (29) Capítulo: Sura Al-Anfaal
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar