Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (42) Capítulo: Sura Al-Anfaal
إِذۡ أَنتُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُم بِٱلۡعُدۡوَةِ ٱلۡقُصۡوَىٰ وَٱلرَّكۡبُ أَسۡفَلَ مِنكُمۡۚ وَلَوۡ تَوَاعَدتُّمۡ لَٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗا لِّيَهۡلِكَ مَنۡ هَلَكَ عَنۢ بَيِّنَةٖ وَيَحۡيَىٰ مَنۡ حَيَّ عَنۢ بَيِّنَةٖۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ
信者たちよ、あなた方がマディーナの方の谷に近い側にいて、多神教徒たちはマッカの方向の遠方にいて、隊商があなた方よりも低い紅海側にいたときのこと。たとえあなた方が多神教徒たちと互いに決戦の約束をしていたとしても、それは果たせなかっただろう。なぜなら、あなた方は数の上で不利であったし、相手も使徒との戦闘には二の足を踏むからである。しかしアッラーはそのような約束なしでバドルにあなた方を集め、定めた命令を成し遂げられた。つまり、信者の勝利と不信仰者の敗戦である。それはかれの教えの勝利であり、多神教の恥辱であった。こうして滅びる人は、少数であり準備不足であったにもかかわらず勝利した信者たちによる明らかな証拠ができた上で滅び、一方で生きる人はアッラーが提示した明らかな証拠に従って生きるのである。こうして、アッラーに対抗する論拠はない格好となる。誠にアッラーは、誰の言うことも聞き、誰のすることもご存知であり、何も隠すことができない方で、誰にでも報われる方なのである。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• الغنائم لله يجعلها حيث شاء بالكيفية التي يريد، فليس لأحد شأن في ذلك.
●戦利品はアッラーのものだが、お好みのように配分される。それに口出しできるものはいない。

• من أسباب النصر تدبير الله للمؤمنين بما يعينهم على النصر، والصبر والثبات والإكثار من ذكر الله.
●忍耐、堅固さ、多くアッラーを唱念すること、これらは主な勝因となる。

• قضاء الله نافذ وحكمته بالغة وهي الخير لعباد الله وللأمة كلها.
●アッラーの定めが実施され、その知恵は漏れがない。それは、アッラーの僕と人々に全員にとって、最善なのである。

 
Traducción de significados Versículo: (42) Capítulo: Sura Al-Anfaal
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar