Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Versículo: (88) Capítulo: Sura Al-Tawba
لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
使徒と信仰者たちは、彼らのようにアッラーの道において留まることはなく、自らの富と命をかけてアッラーの道に奮闘した。アッラーからの報奨として、彼らは勝利や戦利品などの世俗的な恩恵を受けるとともに、楽園で願望が叶えられ、彼らが恐れるものからの救済を含む、来世での恩恵も受けるのである。
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• المجاهدون سيحصِّلون الخيرات في الدنيا، وإن فاتهم هذا فلهم الفوز بالجنة والنجاة من العذاب في الآخرة.
●アッラーの道に努力する者は現世の良きものを得る。あるいは楽園へ行き、来世の罰から救われる。

• الأصل أن المحسن إلى الناس تكرمًا منه لا يؤاخَذ إن وقع منه تقصير.
●原則として、優しさをもって人々に善を尽くす人々は、不足が看過される。

• أن من نوى الخير، واقترن بنيته الجازمة سَعْيٌ فيما يقدر عليه، ثم لم يقدر- فإنه يُنَزَّل مَنْزِلة الفاعل له.
●善行を意図する者、そしてその確固たる意図と共に、できることをやろうと努めるが、できなかった者は、実際にその善行を行った者と同様の位階を得る。

• الإسلام دين عدل ومنطق؛ لذلك أوجب العقوبة والمأثم على المنافقين المستأذنين وهم أغنياء ذوو قدرة على الجهاد بالمال والنفس.
●イスラームは公正と論理の教えを説く。このため、裕福で有能でありながら自らの生命と富をアッラーの道において費やさない許可を求める偽善者たちに、イスラームは罪と罰を課した。

 
Traducción de significados Versículo: (88) Capítulo: Sura Al-Tawba
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción japonesa del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción japonesa de la "Explicación abreviada del Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar