Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al pashto * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura An-Naazi'aat   Versículo:

النازعات

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
79-1 قسم دى په (ملايكو) راوښكونكو (روحونو د كفارو لره)، راوښكل
Las Exégesis Árabes:
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
79-2 او په (ملايكو) اسان راوښكونكو (د مومنانو روحونو لره)، اسان راوښكل
Las Exégesis Árabes:
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
79-3 او په تېزو تلونكو (ملايكو)، تېز تلل
Las Exégesis Árabes:
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
79-4 پس په وړاندې كېدونكو (ملايكو)، وړاندې كېدل
Las Exégesis Árabes:
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
79-5 بیا د كار په تدبیر جوړونكو (ملايكو) چې تاسو به خامخا بیا راژوندي كړى شئ)
Las Exégesis Árabes:
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
79-6 په هغه ورځ چې لړځېدونكې به ولړځېږي
Las Exégesis Árabes:
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
79-7 په دې پسې به راځي ورپسې راتلونكې
Las Exégesis Árabes:
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
79-8 (د مجرمانو) زړونه به په دغه ورځ كې رپېدونكي (درزېدونكي) وي
Las Exégesis Árabes:
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
79-9 د دغو سترګې به ښكته وي
Las Exégesis Árabes:
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
79-10 دوى به وايي: ایا په رښتیا (او) یقینًا به مونږ ړومبني حالت ته ګرځولى شو (بیا به ژوندي كېږو؟)
Las Exégesis Árabes:
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
79-11 ایا كله چې مونږ زاړه رژېدونكي هډوكي شو
Las Exégesis Árabes:
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
79-12 دوى وویل: دغه (ګرځېدل) به په هغه وخت كې زیانمن ګرځېدل وي
Las Exégesis Árabes:
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
79-13 پس بېشكه دغه خو بس یوه چغه ده
Las Exégesis Árabes:
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
79-14 نو ناڅاپه به دوى د ځمكې په مخ وي
Las Exégesis Árabes:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
79-15 ایا تا ته د موسٰی خبره راغلې ده
Las Exégesis Árabes:
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
79-16 كله چې ده ته خپل رب په پاكې دَرې (ناو) ’’طُوٰی‘‘ كې اواز وكړ
Las Exégesis Árabes:
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟ؗۖ
79-17 ته فرعون ته لاړ شه، بېشكه ده سركشي شروع كړې ده
Las Exégesis Árabes:
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
79-18 نو ته (ورته) ووایه: ایا ته دا خوښوې چې ته پاك شې
Las Exégesis Árabes:
وَاَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰی ۟ۚ
79-19 او دا چې زه تا ته ستا د رب په طرف ښوونه وكړم، پس چې ته ووېرېږې
Las Exégesis Árabes:
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
79-20 نو ده (موسٰی) دغه (فرعون) ته تر ټولو لویه نښه وښودله
Las Exégesis Árabes:
فَكَذَّبَ وَعَصٰی ۟ؗۖ
79-21 نو ده تكذيب وكړ او نافراني يې وكړه
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰی ۟ؗۖ
79-22 بيا يې شا كړه (او) په ډېره بيړه سره لاړ
Las Exégesis Árabes:
فَحَشَرَ ۫— فَنَادٰی ۟ؗۖ
79-23 نو ده (جادوګر) راجمع كړل، پس اواز يې وكړ
Las Exégesis Árabes:
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰی ۟ؗۖ
79-24 نو ويې ويل:زه ستاسو رب یم، تر ټولو اوچت (رب)
Las Exégesis Árabes:
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰی ۟ؕ
79-25 نو دى الله راونیوه په عذاب د اخرت او دنیا سره
Las Exégesis Árabes:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ۟ؕ۠
79-26 بېشكه په دغه (غرقولو او سوځولو) كې یقینًا د هغه چا لپاره عبرت دى چې (له الله نه) وېرېږي
Las Exégesis Árabes:
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ— بَنٰىهَا ۟۫
79-27 ایا تاسو د پیدا كولو په لحاظ ډېر سخت یئ، یا كه اسمان، دغه هغه (الله) جوړ كړى دى
Las Exégesis Árabes:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا ۟ۙ
79-28 د ده چت يې اوچت كړى دى، نو دغه يې ښه برابر جوړ كړى دى
Las Exégesis Árabes:
وَاَغْطَشَ لَیْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَا ۪۟
79-29 او د ده شپه يې توره تیاره كړې ده او د ده رڼا يې راوېستلې ده
Las Exégesis Árabes:
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ۟ؕ
79-30 او ځمكه يې له ده نه وروسته غوړولې ده
Las Exégesis Árabes:
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعٰىهَا ۪۟
79-31 ده له دغې (ځمكې) نه د دې اوبه او د دې واښه رااېستلي دي
Las Exégesis Árabes:
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَا ۟ۙ
79-32 او غرونو لره، ده دغه محكم كړي دي
Las Exégesis Árabes:
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
79-33 ستاسو او ستاسو د څاریو د فايدې لپاره
Las Exégesis Árabes:
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
79-34 نو كله چې تر ټولو لویه بلا (قیامت) راشي
Las Exégesis Árabes:
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰی ۟ۙ
79-35 په هغه ورځ چې انسان به هغه څه یادوي چې ده كړي وي
Las Exégesis Árabes:
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی ۟
79-36 او دوزخ به هغه چا ته څرګند كړى شي چې يې ویني
Las Exégesis Árabes:
فَاَمَّا مَنْ طَغٰی ۟ۙ
79-37 نو هر چې هغه څوك دى چې سركشي يې كړې وي
Las Exégesis Árabes:
وَاٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۙ
79-38 او دنيايي ژوند ته يې ترجیح وركړې وي
Las Exégesis Árabes:
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
79-39 نو بېشكه چې هم دا دوزخ (د ده) استوګنه ده
Las Exégesis Árabes:
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰی ۟ۙ
79-40 او هر چې هغه څوك دى چې د خپل رب په وړاندې له ودرېدلو نه وېرېدلى وي او نفس (ځان) يې له خواهشاتو نه منع كړى وي
Las Exégesis Árabes:
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
79-41 نو بېشكه چې هم دا جنت (د ده) استوګنه ده
Las Exégesis Árabes:
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَا ۟ؕ
79-42 (اى نبي!) دوى له تا نه د قیامت په باره كې پوښتنه كوي چې د ده واقع كېدل به كله وي
Las Exégesis Árabes:
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَا ۟ؕ
79-43 ته د ده له یاده (علمه) په څه كې يې
Las Exégesis Árabes:
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَا ۟ؕ
79-44 خاص ستا رب ته د دغه (قيامت) انتها ده
Las Exégesis Árabes:
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَا ۟ؕ
79-45 بېشكه ته خو يواځې د هغه چا وېروونكى يې چې له ده (قیامت) نه وېرېږي
Las Exégesis Árabes:
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ۟۠
79-46 ګویاكې دوى به په هغې ورځې كې چې دوى دغه (قیامت) وویني (داسې به وي لكه چې) دوى (په دنیا، یا په قبر كې) نه دي ایسار شوي مګر د ورځې اخر، یا څاښت
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura An-Naazi'aat
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al pashto - Índice de traducciones

Traducción de los significados del Sagrado Corán al idioma Pashto. Traducida por Zakaria Abdus-Salam y revisada por el Mufti Abdul-Waly Jan. Año de impresión 1423 H.

Cerrar