Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al uzbeko- Muhammad Sadeq * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir   Versículo:

Муддассир сураси

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Эй, бурканиб ётган!
Las Exégesis Árabes:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Тур ва огоҳлантир!
Las Exégesis Árabes:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Ва Роббингни улуғла!
Las Exégesis Árabes:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Ва кийимингни покла!
Las Exégesis Árabes:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Ва азоб(сабабчиси)дан четлан!
Las Exégesis Árabes:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Ва кўп (иш) қилган бўлсанг ҳам, миннат қилма.
Las Exégesis Árabes:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Ва Роббинг учун сабр қил.
Las Exégesis Árabes:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Бас, вақти келиб, дудга пуфланса...
Las Exégesis Árabes:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Бас, ўша, ўшал кун қийин кундир.
Las Exégesis Árabes:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
У кофирларга осон эмасдир.
Las Exégesis Árabes:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Мени Ўзим якка яратган киши билан қўйиб қўй.
Las Exégesis Árabes:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Ва унга кўплаб молу дунё бериб қўйдим.
Las Exégesis Árabes:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ва ҳозиру нозир фарзандлар ҳам.
Las Exégesis Árabes:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ва унга (ҳамма нарсани) осонлаштириб қўйдим.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Сўнгра, яна зиёда қилишимни тамаъ қилур.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Йўқ! Чунки, у Бизнинг оятларимизга саркаш эди.
Las Exégesis Árabes:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Тезда уни машаққатли чиқиш-ла ҳоритаман.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Албатта, у тафаккур қилди ва чамалаб кўрди.
Las Exégesis Árabes:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалади!
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Сўнгра яна лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалади.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ نَظَرَ
Сўнгра назар солди.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Сўнгра юзини буриштирди ва қавоғини солди.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Сўнгра юз ўгирди ва такаббурлик қилди.
Las Exégesis Árabes:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Бас, «Бу асар қолган сеҳрдан ўзга ҳеч нарса эмас.
Las Exégesis Árabes:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Бу башар сўзидан ўзга ҳеч нарса эмас», деди.
Las Exégesis Árabes:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Тезда уни сақар(дўзахи)га киритурман.
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ва сақар нималигини сенга нима билдирди?
Las Exégesis Árabes:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
У боқий қолдирмас ва тарк ҳам қилмас.
Las Exégesis Árabes:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
У терини кўп куйдирувчидир.
Las Exégesis Árabes:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
У(сақар)нинг устида ўн тўққизта (фаришта) бор.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Дўзах соҳибларини фаришталардан қилганимиз ва уларнинг адади ҳам фақат кофирларни синаш учун. Китоб берилганлар ишонч ҳосил қилишлари учун. Ва иймонлиларнинг иймони зиёда бўлиши учун. Китоб берилганлар ва мўминлар шак-шубҳа қилмасликлари учун ва қалбларида касали борлар (мунофиқлар) ва кофирлар, Аллоҳ бу билан нима мисолни ирода қилмоқчи, дейишлари учун. Шундоқ қилиб, Аллоҳ хоҳлаган кимсани адаштирур ва хоҳлаган кимсани ҳидоятга солур. Роббингнинг аскарларини Ўзидан бошқа ҳеч ким билмас. Ва у (дўзах) башар учун эслатмадан ўзга ҳеч нарса эмас.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Йўқ! Ой билан қасам.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ва чекинаётган тун билан қасам.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ва ёришаётган тонг билан қасам.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Албатта, у(дўзах) улкан(азоб)ларнинг биридир.
Las Exégesis Árabes:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
У башарият учун огоҳлантирувчидир.
Las Exégesis Árabes:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Сизлардан пешқадам бўлишни ёки ортда қолишни хоҳлаётган кимсалар учундир.
Las Exégesis Árabes:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Ҳар бир шахс ўз касбининг гаровидир.
Las Exégesis Árabes:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
(Бундан) ўнг тараф соҳиблари мустаснодир.
Las Exégesis Árabes:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Улар жаннатларда, сўрайдирлар.
Las Exégesis Árabes:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Гуноҳкорлардан.
Las Exégesis Árabes:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
«Сизларни дўзахга нима киритди?» (деб)
Las Exégesis Árabes:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Алар: «Намоз ўқийдиганлардан бўлмаган эдик.
Las Exégesis Árabes:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Ва мискинларга таом бермаган эдик.
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Ва ботилга шўнғувчилар билан бирга шўнғир эдик.
Las Exégesis Árabes:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ва қиёмат кунини ёлғонга чиқарар эдик.
Las Exégesis Árabes:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Токи бизга ўлим келгунича», дерлар.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Бас, уларга шафоатчиларнинг шафоати манфаат бермайдир.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Уларга нима бўлдики, эслатмадан юз ўгирарлар.
Las Exégesis Árabes:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Худди қаттиқ қўрққан эшаклар.
Las Exégesis Árabes:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Арслондан қочгани каби.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Балки улардан ҳар бири ўзига нашр қилинган саҳифалар берилишини ирода қилар.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Йўқ! Балки улар охиратдан қўрқмаслар.
Las Exégesis Árabes:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Йўқ! Албатта, у(Қуръон) эслатмадур.
Las Exégesis Árabes:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Бас, ким хоҳласа, уни эслайдир.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ва фақат Аллоҳ хоҳласагина, эсларлар. У зот тақво аҳлидир ва мағфират аҳлидир.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-Muddaththir
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al uzbeko- Muhammad Sadeq - Índice de traducciones

Traducción de los significados del Sagrado Corán al idioma Uzbek, Traducida por Muhammad Sadeq Muhammad Yusuf. Año de impresión: 1430 H. Observación: La Traducción de unos versículos fue corregida por el Centro Rowad Al-Taryamah. Y se puede tener acceso a la traducción original con el propósito de sugerencia, evaluación y desarrollo constante.

Cerrar