ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (46) سوره: سوره نمل
قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
かれは言った。わたしの人びとよ、なぜあなた方はアッラーの慈悲よりも懲罰を急ぐのか。なぜあなた方はその罪について、アッラーの赦しを請わないのか。そうすることで、赦されるかも知れないのに。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• الاستغفار من المعاصي سبب لرحمة الله.
●背信につき赦しを請うことは、慈悲の原因となりうる。

• التشاؤم بالأشخاص والأشياء ليس من صفات المؤمنين.
●人や物事に悲観的となることは、信者のすることではない。

• عاقبة التمالؤ على الشر والمكر بأهل الحق سيئة.
●正しい人たちに対して悪や奸計を図る結果は、常に悪い。

• إعلان المنكر أقبح من الاستتار به.
●公に悪をなすことは、それを隠してするより醜い。

• الإنكار على أهل الفسوق والفجور واجب.
●悪徳で掟破りの者を非難することは、義務である。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (46) سوره: سوره نمل
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن