ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی آیه: (88) سوره: سوره نساء
۞ فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
信者たちよ、偽信者たちとの付き合い方に関し、あなた方が二つの派に分かれたのはどういうことか?二派の内の一派は、かれらを不信仰者として戦いを主張し、もう一派はかれらを信者として戦いの放棄を訴える。かれらのことに関し、意見を違わせるべきではない。アッラーはかれらの行いゆえ、かれらを不信仰と迷いへと追いやられたのである。あなた方は、アッラーが真理へと導かなかった者を、導きたいというのか?アッラーが迷わせた者は、導きへの道を見出すことはない。
تفسیرهای عربی:
از فواید آیات این صفحه:
• خفاء حال بعض المنافقين أوقع الخلاف بين المؤمنين في حكم التعامل معهم.
●ある種の偽信者たちは不明瞭な状態だったため、かれらへの対応の仕方に関し、信者たちの間に意見の違いが生じた。

• بيان كيفية التعامل مع المنافقين بحسب أحوالهم ومقتضى المصلحة معهم.
●偽信者たちとの接し方の説明。それはかれらの状態や、信者たちとの利害関係によって異なる。

• عدل الإسلام في الكف عمَّن لم تقع منه أذية متعدية من المنافقين.
●偽信者でも有害でない者は害さないという、イスラームの公正さ。

• يكشف الجهاد في سبيل الله أهل النفاق بسبب تخلفهم عنه وتكلُّف أعذارهم.
●アッラーの道における奮闘努力は、偽信者たちを明らかにする。かれらは奮闘努力から遠ざかり、手の込んだ言い訳をする。

 
ترجمهٔ معانی آیه: (88) سوره: سوره نساء
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسیر القرآن الکریم - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ ژاپنی المختصر في تفسير القرآن الكريم، منتشر شده توسط مرکز پژوهش‌های قرآنی تفسیر

بستن