ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره انفطار   آیه:

суратуль-Инфитар

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Көк жарылған сәтте,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Жұлдыздар төгілген сәтте,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Теңіздер тасыған сәтте,
تفسیرهای عربی:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Қабырлар қопарылған сәтте,
تفسیرهای عربی:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
Әркім ілгері не жіберілгенін,кейін не қалдырылғанын біледі.
تفسیرهای عربی:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
Әй адамзат! Ардақты Раббың туралы сені не алдады?
تفسیرهای عربی:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Ол сондай Алла,сені жаратты.Толықтап теңестірді.
تفسیرهای عربی:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Ол,сені қалаған бейнеде құрастырды.
تفسیرهای عربی:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Жоқ,олай емес,дінді өтіріксінесіңдер.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Негізінен сендерге әлбетте бақылаушылар бар.
تفسیرهای عربی:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
Ардақты жазушылар,
تفسیرهای عربی:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Олар не істегендеріңді біледі.
تفسیرهای عربی:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Шын мәнінде ізгілер,әлбетте нығымет ішінде болады.
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
Негізінен бұзықтар тозақта болады.
تفسیرهای عربی:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Олар қиямет күні тозаққа салынады.
تفسیرهای عربی:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Олар,одан ғайып бола алмайды.
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Қиямет күнінің не екенін қайдан білесің?
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Я,қиямет күннің не екенін қайдан білесің.
تفسیرهای عربی:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
Ол күні,Біреуге біреу қараяласуға еш нәрсе қолдан келмейді. Ол күні,әміп Аллаға тән. (28-С.88-А.)
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره انفطار
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به قزاقی. ترجمهٔ خلیفه آلتای. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن