ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره بلد   آیه:

суратуль-Бәләд

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Жоқ,осы(Мекке) қаласына ант етемін;
تفسیرهای عربی:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
(Мұхаммед Ғ.С) сен осы қалада отырасың.
تفسیرهای عربی:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Әкеге,балаға (Адам Ғ.С мен балаларына) серт!
تفسیرهای عربی:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Расында адамзатты әбігер жараттық.
تفسیرهای عربی:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Өзіне біреудің күші жетпейді деп ойлай ма?
تفسیرهای عربی:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
«Толып жатқан мал ысырап еттім» дейді.
تفسیرهای عربی:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Оны біреу көрмеді дей ойлай ма?
تفسیرهای عربی:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Оған екі көз жаратпадық па?
تفسیرهای عربی:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
Әрі бір тіл,екі ерін ?
تفسیرهای عربی:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Оған екі жол көрсетпедік пе?
تفسیرهای عربی:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Сонда ол,кедергіні асуға тырыспады.
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Кедергінің не екенін қайдан білесің?
تفسیرهای عربی:
فَكُّ رَقَبَةٍ
Ол;құл азат ету,
تفسیرهای عربی:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Немесе ашаршылық күнде тамақтандыру;
تفسیرهای عربی:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
Жақындағы болған бір жетімді,
تفسیرهای عربی:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Немесе шаң топырақтағы сорлыны.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Сосын иман келтіріп,бір-біріне сабыр меңзегендерден және өзара мейірімділік кеңесін бергендерден болу.
تفسیرهای عربی:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Міне осылар; оңшылдар.
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Сондай аяттарымызға қарсы шыққандар,олар; солшылдар.
تفسیرهای عربی:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Олар тозаққа қамалады.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره بلد
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى قزّاقى - خليفه الطاى - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به قزاقی. ترجمهٔ خلیفه آلتای. مراجعه و تصحیح زیر نظر مرکز ترجمهٔ رواد. ترجمهٔ اصلی به هدف اظهار نظر و ارزش‌گذاری و بهبود مستمر در معرض نظر خوانندگان قرار دارد

بستن