ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى نپالی - انجمن اهل حديث * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره عاديات
آیه:
 

सूरतुल् अादियात

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
१) ती घोडाहरूको कसम जो तीव्र गतिले हाफ्दै दगुर्छन् ।
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
२) अनि ढुङ्गामा नालको ठक्करबाट झिल्काहरू निकाल्नेवालाहरूको कसम ।
تفسیرهای عربی:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
३) अनि प्रातःको समय धावा बोल्नेहरूको कसम ।
تفسیرهای عربی:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
४) अनि जो त्यस समयमा धूलकणहरू उडाउँदछन् ।
تفسیرهای عربی:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
५) अनि त्यसबखत सेनाहरूभित्र पसी दिन्छन् ।
تفسیرهای عربی:

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
६) निःसन्देह मानिस आफ्नो पालनकर्ताको बडो अकृतज्ञ छ ।
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
७) र निश्चय नै ऊ स्वयम् पनि यस ऊपर साक्षी छ ।
تفسیرهای عربی:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
८) त्यो धनको मोहमा बडो दृढ छ ।
تفسیرهای عربی:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
९) के त्यसले त्यस समयलाई जान्दैन जब चिहानमा जे छन्, उनीहरू बाहिर निकालिनेछन् ।
تفسیرهای عربی:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
१०) र जुन (रहस्य) हृदयहरूमा छन्, ती प्रकट गरिनेछन् ।
تفسیرهای عربی:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
११) निःसन्देह उनको पालनकर्ताले त्यसदिन उनको अवस्थासँग राम्ररी परिचित हुनेछ ।
تفسیرهای عربی:

 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره عاديات
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمه ى نپالی - انجمن اهل حديث - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان نپالی. ترجمه: جمعیت مرکزی اهل حدیث ـ نپال.

بستن