ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ یائو * - لیست ترجمه ها


ترجمهٔ معانی سوره: سوره مدثر   آیه:

Al-Muddaththir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
E, mmwe ŵan'diunichile nguwo!
تفسیرهای عربی:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Jimani ni mwaatetele (ŵandu).
تفسیرهای عربی:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Soni Ambuje ŵenu (Allah) mwakusyaani.
تفسیرهای عربی:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Soni nguwo syenu siswejesyani.
تفسیرهای عربی:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Soni yakusakala (mpela isanamu) iŵambalani.
تفسیرهای عربی:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Soni ngasimumpa (jwinejwakwe chindu) ni ligongo lyakuti mpochele yejinji.
تفسیرهای عربی:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Soni ligongo lya Ambuje ŵenu (Allah) pililani.
تفسیرهای عربی:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Basi ndema jalichigombedwa lipenga.
تفسیرهای عربی:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Lyele lisikulyotu lichiŵa lisiku lyakunonopa kusyene.
تفسیرهای عربی:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Kwa achimakafili ngasiliŵa lyakwepepala.
تفسیرهای عربی:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Munekaani ni mundu jwanan'gumbile jikajikape.
تفسیرهای عربی:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Ninampele ipanje yejinji.
تفسیرهای عربی:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ni ŵanache ŵakuŵanajo.
تفسیرهای عربی:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ni nankolochesye (ndamo jakwe) kunkolochesya kwambone nnope.
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Panyuma pakwe jukolaga tama janti ndili nan'jonjechesye.
تفسیرهای عربی:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Kwapi! Chisimu jwalakwejo jwaliji nkugakanila maaya Getu.
تفسیرهای عربی:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Chingankanganichisye ku ilagasyo yakusausya kuikwela.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Chisimu jwalakwe jwachetelele (yatajile paajigamba Qur’an) ni jwapimiile.
تفسیرهای عربی:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Basi julwesedwe, ana jwapimiile chantiuli!
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Soni julwesedwe, ana jwapimiile chantiuli!
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ نَظَرَ
Kaneka ni jwalolite (ŵandu).
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Kaneko ni jwautile sinya ni kusakasya kungope (kulosya ukali).
تفسیرهای عربی:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Kaneko soni jwachitundumalile (chikulupi) ni kulikwesya.
تفسیرهای عربی:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Ni jwatite: “Nganijiŵatu jalakwe (Qur’aniji) ikaŵeje usaŵi waukupocheledwa (kuumila kwa asaŵi ŵakala).”
تفسیرهای عربی:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
“Nganijiŵatu jalakwe (Qur’aniji) ikaŵeje maloŵe ga mundu.”
تفسیرهای عربی:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Sampano tinan'jinjisye ku Saqara.
تفسیرهای عربی:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya Saqara?
تفسیرهای عربی:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
(Weletu ni Moto) wangasigasya (chilichose chachiponyedwemo) soni wangachileka (kuti chikopoche).
تفسیرهای عربی:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Wakutinisya ni kuŵiilisya lipende.
تفسیرهای عربی:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Pa walakweo pana (Achimalika ŵakuugosa) ŵakwana likumi kwisa nsano nancheche (19).
تفسیرهای عربی:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Ni nganitwaaŵiika akuuloleela Moto ikaŵeje Achimalaika, soni nganituchiŵiika chiŵalanjilo chaocho ikaŵeje kuŵa mayeso gakwalinjila achimakafili, kuti asimichisye ŵandu ŵaŵapedwile chitabu (ya chiŵalanjilochi), ni kuti soni ajonjechesye chikulupi chao ŵandu ŵaakulupilile, soni kuti akakaichila ŵandu ŵaŵapedwile chitabu ni ŵakulupilila, ni kuti soni aŵala ŵamuli m’mitima mwao mwana ulwele (wa unakunaku) ni achimakafili ajileje: “Ana Allah akusaka chichi pachilandanyo chalakwechi?” Iyyoyopeyo niyaakutiji Allah pa kunnechelela kusokonechela jwansachile ni kun'jongola jwansachile. Ni pangali ŵaakumanyilila mikutula ja asilikali ŵa Ambuje ŵenu ikaŵeje Jwelepejo. Ni nganiuŵa Walakwe (Motowo) ikaŵeje chikumbusyo kwa ŵandu (cha kwatetela nacho).
تفسیرهای عربی:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Ngwamba! Nguulumbila mwesi.
تفسیرهای عربی:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ni chilo ndema jachikutyoka (pakucha).
تفسیرهای عربی:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ni kumasikusiku ndema jakukulanguka.
تفسیرهای عربی:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Chisimu Walakwe (Motowo) uŵele limpepe (m’makungu) gekulungwa nnope.
تفسیرهای عربی:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Chitetelo kwa ŵandu.
تفسیرهای عربی:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Kwa jwalijose mwa jenumanja jwaasachile kuti alongolele (pakutenda yambone) kapena kusigalila (pakupanganya yakusakala).
تفسیرهای عربی:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Mundu jwalijose tachiŵa uwombosi wakuliombolela ku (yakusakala) yaŵapanganyisye (pakutaŵidwa ku Moto).
تفسیرهای عربی:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Ikaŵeje aŵala ŵakunkono wan'dyo.
تفسیرهای عربی:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
(Chachiŵa) m’Matimbe ga ku Mbepo achiwuusyanaga.
تفسیرهای عربی:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ya (ŵandu) ŵakuleŵa.
تفسیرهای عربی:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
“Ana ni chichi chachin'jinjisye ŵanganyammwe ku Saqara?”
تفسیرهای عربی:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
(Pakwanga) chachitiji: “Nganituŵa mwa akuswali.”
تفسیرهای عربی:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
“Soni nganituŵa nkwaaliisya masikini.”
تفسیرهای عربی:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
“Ni twaliji nkutiŵila (mu sambi) pamo ni akutiŵila.”
تفسیرهای عربی:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
“Ni twaliji soni nkukanila ya Lisiku Lyamalipilo.”
تفسیرهای عربی:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
“Mpaka chatuichilile chiwa.”
تفسیرهای عربی:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Basi ngasichija kwakamuchisya ŵanganyao chondechonde cha akuchondelela.
تفسیرهای عربی:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Ana chipali chichi kukwao chikwatendekasya kuchitundumalila chikumbusyo (Qur’an)?
تفسیرهای عربی:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
(Kakwipuche kakwe kuti akajipikana Qur’an) gamba kuŵa ŵanganyao mpela mbunda (syamwitinji) syasikwipusyidwe.
تفسیرهای عربی:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Syasikutila lisimba.
تفسیرهای عربی:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Yeti mundu jwalijose mwa ŵanganyao akusakaga ali apedwile ikalakala yeunukule-unukule (kuumila kwa Allah kutendela umboni yakuŵecheta Muhammadi ﷺ).
تفسیرهای عربی:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ngwamba! Nambo kuti ŵanganyao ngaakujijogopa Akhera.
تفسیرهای عربی:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ngwamba! Chisimu jalakwe (Qur’aniji) jiŵele chikumbusyo.
تفسیرهای عربی:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Basi jwaakusaka taalikumbusye najo.
تفسیرهای عربی:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ni nganaŵa alikumbwisye ŵanganyao ikaŵeje naga Allah ali asachile. Jwalakwe ni jwaali Jwakuŵajilwa kogopedwa soni ni Nysene chikululuko.
تفسیرهای عربی:
 
ترجمهٔ معانی سوره: سوره مدثر
فهرست سوره ها شماره صفحه
 
ترجمهٔ معانی قرآن کریم - ترجمهٔ یائو - لیست ترجمه ها

ترجمهٔ معانی قرآن کریم به زبان یائو ـ ترجمه: محمد بن عبدالحمید اسلیکا

بستن