Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo asaantiwo * - Tippudi firooji ɗii

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore: Simoore Nuuhu   Aaya:

Nuuh

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nokorε sε Yεsomaa Noa maa no kͻͻ ne nkorͻfoͻ hͻ. (Yεka kyerεε no) sε: “Bͻ wo nkorͻfoͻ no kͻkͻ ansa na asotwee yaaya no aba wͻn so.
Faccirooji aarabeeji:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
(Noa) kaa sε: ”Menkorͻfoͻ meyε kͻkͻbͻni pefee ma mo-
Faccirooji aarabeeji:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Sε: “Monsom Nyankopͻn na monsuro no, na monyε sotie ma me .
Faccirooji aarabeeji:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
(Sε moyε saa a) Ɔde mo bͻne no mu bi bεkyε mo, na Wama mo εberε akɔsi εberε a yɛahyε ato hͻ no. Nokorε sε Onyankopͻn berε no so a, yɛntu nhyε da, sε anka monim a.
Faccirooji aarabeeji:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
(Noa) kaa sε: ”Me Wura (Nyankopͻn) mafrε me nkorͻfoͻ no anadwo ne adekyeε mu,
Faccirooji aarabeeji:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
Nanso mefrε no nnyε nkͻsoͻ biara mma wͻn, na mmom dwanee na wͻn redwanee.
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Ԑberε biara a mεfrε wͻn sεdeε Wode wͻn bͻne bεkyε wͻn no, wͻde wͻn nsa teaa sisi wͻn aso, de wͻn ntoma katakata wͻn ho, na wͻtͻ kͻ (bͻne) so, na wͻyε akεsesεm yε ahomasoͻ papaapa.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Afei matea mu afrε wͻn pefee mu,
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Masan akasa akyerε wͻn wͻ badwa mu, asan akasa akyerε wͻn wͻ kokoa mu.
Faccirooji aarabeeji:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Maka akyerε wͻn sε: “Monsrε mo Wura Nyankopͻn hͻ bͻnefakyε, nokorε sε, Ɔne Bͻnefakyε Hene.
Faccirooji aarabeeji:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Ɔbεma nsuo atͻ fri soro ama no abu mo so.
Faccirooji aarabeeji:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
Na Wama mo ahonyadeε (anaa sika) ne mma pii, na Wama mo anya mfuo, na Wama mo nsubͻnten.
Faccirooji aarabeeji:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Ɛdeεn na εha mo a enti monhwehwε nkͻsoͻ ne kεseyε wͻ Nyankopͻn hͻ?
Faccirooji aarabeeji:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
Ampa sε Ɔnam akwan hodoͻ so na abͻ mo?
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Monhunuu sεdeε Nyankopͻn asi abͻ ͻsoro nson a, εtoatoa soͻ?
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Ɛna Wayε bosome no nhyerεnee wͻ mu, εna Wayε awia no nso kanea?
Faccirooji aarabeeji:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Nyankopͻn na Wama mo afifi mfifiriε pa wͻ asaase no soͻ.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Afei Ɔbεma mo asan akͻ asaase no mu, na Wama mo apue pue paa (wͻ Atemmuda).
Faccirooji aarabeeji:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Nyankopͻn na Wayε asaase de asε hͻ atrε mu ama mo,
Faccirooji aarabeeji:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
Sεdeε mobεnante emu akwan a, εtrε no soͻ.
Faccirooji aarabeeji:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Noa kaa sε: “Me Wura Nyankopͻn, nokorε sε, wɔate me so atua, na wͻadi obi a n’agyapadeε ne ne mma mmfa nkͻsopa bi mma no, gyesε berεguo no akyi.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Na wͻn abͻ pͻ kεseε bi paa.
Faccirooji aarabeeji:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Wͻka sε: “Monhwε na moannyae mo anyame no (som); Monhwε na moannyae ‘Wadda’ anaa ‘Suwaa-a’ anaa ‘Yaguusa’ εne ‘Ya’uuqa’ εne ‘Nasra’ (som da).
Faccirooji aarabeeji:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Nokorε sε, wͻn ayera nnipa pii; na abͻneεfoͻ no deε (Awurade), εmma wͻn nnya nkͻsoͻ biara, na mmom ma wͻnyera anna ma wͻnsopa.
Faccirooji aarabeeji:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Wͻn bͻne nti nsuo faa wͻn na wͻbεsan nso akͻ Amanehunu gya mu, na wͻnnya ͻboafoͻ wͻ Nyankopͻn akyi.
Faccirooji aarabeeji:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Noa kaa sε: “Me Wura Nyankopͻn, ennya boniayεfoͻ no mu biara wͻ asaase no so.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Efrisε, sε Wogyae wͻn a, wͻbεyera Wo nkoa no; na abͻnefoͻ boniayεfoͻ nko ara na wͻbεwo wͻn.
Faccirooji aarabeeji:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Me Wura Nyankopͻn, fa mene m’awofoͻ ne obiara a, ͻde gyidie bɛwura me fie ha, ne agyidiefoͻ mmarima ne agyidiefoͻ mmaa bͻne kyε yεn. Na abͻnefoͻ no deε εmma wͻnnya nkͻsoͻ, na mmom ma wͻnsopa.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Nuuhu
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo asaantiwo - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemndal Astani, firi ɗum ko mawɗo Haaruuna Ismaa'iila

Uddude