Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo businiiwo - basiim korkut * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore al-adiya   Aaya:

Sura el-Adijat

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Tako mi onih koji dahćući jure,
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
pa varnice vrcaju,
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
i zorom napadaju,
Faccirooji aarabeeji:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
i dižu tada prašinu
Faccirooji aarabeeji:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
pa u njoj u gomilu upadaju –
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
i sam je on toga, doista, svjestan,
Faccirooji aarabeeji:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
i on je, zato što voli bogatstvo – radiša.
Faccirooji aarabeeji:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
Faccirooji aarabeeji:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Gospodar njihov toga Dana, sigurno, sve znati o njima?
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore al-adiya
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo businiiwo - basiim korkut - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo e ɗemngal busni , firi ɗum ko Basiim Kurkuut. Ngo feewnitaama e ngardiingo hentorde kanngameeji firo, ina newnaa ƴellitaade e firo asliiwo ngoo ngam feññinde yiyannde e horde e ƴellito duumiingo.

Uddude