Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (168) Simoore: Simoore koreeji imraan
ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
To su oni koji su izostali iz borbe i koji su svojim rođacima koji su ranjeni na Uhudu govorili: "Da su nas poslušali i da nisu izašli u bitku, ne bi bili ubijeni." Reci im, o Vjerovjesniče: "Od sebe smrt odagnajte, kada vam dođe, ako istinu govorite kada tvrdite da ne bi poginuli da su vas poslušali, i da je njihov spas u ostavljanju borbe na Allahovom putu."
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• من سنن الله تعالى أن يبتلي عباده؛ ليتميز المؤمن الحق من المنافق، وليعلم الصادق من الكاذب.
Od Allahovih zakona u ovom životu jest da On iskušava Svoje robove kako bi razdvojio istinske vjernike od munafika i kako bi ukazao na iskrenog i neiskrenog.

• عظم منزلة الجهاد والشهادة في سبيل الله وثواب أهله عند الله تعالى حيث ينزلهم الله تعالى بأعلى المنازل.
Ovi ajeti ukazuju na visoke stepene koji se dobijaju za borbu i pogibiju na Allahovom putu, koji spadaju u najuzvišenije stepene u džennetu.

• فضل الصحابة وبيان علو منزلتهم في الدنيا والآخرة؛ لما بذلوه من أنفسهم وأموالهم في سبيل الله تعالى.
Ovi ajeti ukazuju na vrijednost ashaba i na dunjaluku i na ahiretu, zbog toga što su žrtvovali svoje imetke i živote na Allahovom putu.

 
Firo maanaaji Aaya: (168) Simoore: Simoore koreeji imraan
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo busaniiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan tedduɗo oo - Tippudi firooji ɗii

Firo busniiwo raɓɓiɗngo facciroowo quraan tedduɗo oo, ummiriingo to hentorde facciro ngam jaŋdeeji al-quraan

Uddude