Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Busniiwo - hentorde kanngemeeji firo * - Tippudi firooji ɗii

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore: Simoore kabaaru (darnga)   Aaya:

Sura en-Nebe

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
O čemu oni jedni druge pitaju?!
Faccirooji aarabeeji:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
O Vijesti velikoj,
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
o kojoj se oni razilaze.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Tako ne treba, oni će saznati sigurno!
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
I opet, tako ne treba, oni će saznati sigurno!
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Zar Zemlju posteljom nismo učinili,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
i planine kao klinove,
Faccirooji aarabeeji:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
i vas kao parove stvorili,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
i vaš san smirajem učinili,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
i noć odjećom učinili,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
i dan za privređivanje odredili,
Faccirooji aarabeeji:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
i iznad vas sedam čvrstih sazdali,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
i svjetiljku plamteću postavili?!
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
Mi iz kišnih oblaka vodu obilnu spuštamo
Faccirooji aarabeeji:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
da njome žito i bilje izvedemo,
Faccirooji aarabeeji:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
i bašče guste.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Dan suda je, zaista, već određen,
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
Dan kada će u rog biti puhnuto, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,
Faccirooji aarabeeji:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
i nebo će biti otvoreno i mnogo će kapija imati,
Faccirooji aarabeeji:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
i planine će pokrenute biti i priviđenje će postati.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Džehennem će, doista, zasjeda biti,
Faccirooji aarabeeji:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
obijesnima mjesto povratka,
Faccirooji aarabeeji:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
u kojem će zauvijek ostati,
Faccirooji aarabeeji:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
u njemu nikakve svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,
Faccirooji aarabeeji:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
osim vrele vode i kapljevine
Faccirooji aarabeeji:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
kazne prikladne.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Zaista se oni nisu nadali polaganju računa
Faccirooji aarabeeji:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
i potpuno lažnim smatrali su Naše ajete i znakove,
Faccirooji aarabeeji:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
a Mi smo sve pobrojali i zapisali.
Faccirooji aarabeeji:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
“Pa zato kušajte, a Mi ćemo vam patnju samo povećati!”
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Zaista, bogobojaznima mjesto spasa i uživanja pripada:
Faccirooji aarabeeji:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
bašče i vinogradi,
Faccirooji aarabeeji:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
i djevojke mlade, godina istih,
Faccirooji aarabeeji:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
i pehari puni.
Faccirooji aarabeeji:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Tamo prazne besjede i laži neće slušati,
Faccirooji aarabeeji:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
to im je nagrada od Gospodara tvoga, dar dovoljni.
Faccirooji aarabeeji:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Od Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Svemilosnoga, Kome neće moći zboriti.
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Na Dan kada Duh i meleci budu u redove poredani, oni neće govoriti. Govorit će samo onaj kome Svemilosni dozvoli, a istinu će reći.
Faccirooji aarabeeji:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
To je Istiniti dan, pa ko hoće, povratak Gospodaru svome prihvatit će.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Mi vas, zaista, na patnju blisku upozoravamo, na Dan u kojem će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: “Kamo sreće da sam prašina bio!”
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore kabaaru (darnga)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo Busniiwo - hentorde kanngemeeji firo - Tippudi firooji ɗii

Www. Islamhouse. Com ko nokku piroowo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal businiire, firi ɗum ko fedde hentorde kanngameeji firo e ballondiral nokku galle islaam.

Uddude