Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (105) Simoore: Simoore maa'ida
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
信者よ、責任を問われるのは、自分自身である。だから自分のためになることに励め。あなた方自身が導かれていれば、迷った人やあなた方の呼びかけに応えなかった者があなた方を害することはない。あなた方にとって導きとなるものには、良識を命じ、邪悪を禁じることがある。復活の日にあなた方の帰結はアッラーにのみあり、かれは生前の行いを知らせ、それに応じて報いられるのである。
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• إذا ألزم العبد نفسه بطاعة الله، وأمر بالمعروف ونهى عن المنكر بحسب طاقته، فلا يضره بعد ذلك ضلال أحد، ولن يُسْأل عن غيره من الناس، وخاصة أهل الضلال منهم.
●僕たる人間が自分自身に対してアッラーへの忠誠を常とし、できるかぎり善行を勧め悪行を引き留める努力をしたならば、誰の迷いも害することはなく、特に迷妄の民など他の人について問われることはない。

• الترغيب في كتابة الوصية، مع صيانتها بإشهاد العدول عليها.
●公平な証言による体裁を整えた遺言の書き残しを推奨。

• بيان الصورة الشرعية لسؤال الشهود عن الوصية.
●遺言に関する証人尋問のイスラーム的形式の説明。

 
Firo maanaaji Aaya: (105) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi - Tippudi firooji ɗii

Firo saponiiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan, ummiriingo to hentoede facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude