Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (27) Simoore: Simoore maa'ida
۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
物語るがよい、使徒よ。ユダヤ教徒の中でも嫉妬深く不義なす者に、アーダムの二人の息子ハービールとカービールの知らせを物語るがよい。それぞれが至高のアッラーに近付くべく犠牲を捧げたが、アッラーは敬虔な者であるハービールの犠牲を受け入れ、敬虔ではないカービールの犠牲を受け入れなかった。カービールはハービールの犠牲が受け入れられたのを嫉妬して否定し、「ハービールめ、殺してやる」と言い、「アッラーが受け入れる犠牲はかれのご命令を守り、禁じられたものを避けることでアッラーを畏れる者の犠牲である」とハービールは言った。
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• مخالفة الرسل توجب العقاب، كما وقع لبني إسرائيل؛ إذ عاقبهم الله تعالى بالتِّيه.
●イスラーイールの子孫が失態を犯したように、使徒たちへの違反は必ず懲罰をもたらす。

• قصة ابني آدم ظاهرها أن أول ذنب وقع في الأرض - في ظاهر القرآن - هو الحسد والبغي، والذي أدى به للظلم وسفك الدم الحرام الموجب للخسران.
●アーダムの二人の息子の物語は、地上で起きた最初の罪であり、クルアーンの表面的な理解によると、嫉妬と分をわきまえず、結果として損失につながる禁じられた血を流すこと、不義をなすことになったのである。

• الندامة عاقبة مرتكبي المعاصي.
●後悔は罪を犯した者たちの行末である。

• أن من سَنَّ سُنَّة قبيحة أو أشاع قبيحًا وشجَّع عليه، فإن له مثل سيئات من اتبعه على ذلك.
●悪い習慣を残したり、醜聞を広めたり、奨励したりする者には、実際に従った者と同じ悪行がある。

 
Firo maanaaji Aaya: (27) Simoore: Simoore maa'ida
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi - Tippudi firooji ɗii

Firo saponiiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan, ummiriingo to hentoede facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude