Check out the new design

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e haala Taylande wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore lewru   Aaya:
خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ
สายตาของพวกเขาลดต่ำลง พวกเขาออกจากกุบูรไปสู่สถานที่แห่งการชำระบัญชีเสมือนกับว่าพวกเขาเป็นตั๊กแตนที่บินว่อน
Faccirooji aarabeeji:
مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ
พวกเขารีบวิ่งไปยังผู้เรียกร้องสู่สถานที่ดังกล่าว บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า วันนี้เป็นวันที่ลำบากยิ่ง เพราะเป็นวันที่มีทั้งเคราะห์ร้ายและความหวาดกลัว
Faccirooji aarabeeji:
۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ
ก่อนหน้าพวกเขาที่ปฏิเสธศรัทธาต่อการเผยแพร่ศาสนาของเจ้านั้น โอ้ท่านเราะสูล มีหมู่ชนของนบีนูหฺได้ปฏิเสธศรัทธามาก่อนแล้ว พวกเขาได้ปฏิเสธบ่าวของเรา (ที่มีชื่อว่า) นูหฺ อลัยฮิสสลาม เมื่อครั้งที่เราได้ส่งเขาไปยังหมู่ชนของเขา แล้วพวกเขาก็กล่าวว่า เขา (นูหฺ) เป็นคนบ้า และพวกเขาได้ห้ามปรามเขาด้วยการด่าว่าและข่มขู่ที่หลากหลาย หากเขายังไม่หยุดจากการเผยแพร่เชิญชวนพวกเขา
Faccirooji aarabeeji:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ
บนีนูหฺจึงวิงวอนขอต่อพระเจ้าของเขาว่า แท้จริงหมู่ชนของฉันได้มีชัยชนะเหนือฉันเสียแล้ว ดังนั้นได้โปรดช่วยเหลือ (ฉัน) ด้วยการลงโทษพวกเขาด้วยเถิด
Faccirooji aarabeeji:
فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ
ดังนั้นเราจึงได้เปิดประตูแห่งชั้นฟ้าให้น้ำฝนเทลงมาอย่างหนักต่อเนื่อง
Faccirooji aarabeeji:
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ
และเราได้ทำให้แผ่นดินแยกออกเป็นตาน้ำไหลพุ่ง แล้วทำให้น้ำฝนที่ลงมาจากชั้นฟ้าและตาน้ำที่ออกมาจากพื้นดินได้มาบรรจบรวมกันตามพระบัญชาของอัลลอฮฺที่ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว ทำให้ทุกคนจมน้ำตายนอกจากผู้ที่อัลลอฮฺทรงให้เขาปลอดภัย
Faccirooji aarabeeji:
وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ
และเราได้บรรทุกนูหฺไว้บนเรือที่ทำด้วยแผ่นไม้กระดาน และตอกติดด้วยตะปู แล้วเราได้ให้เขาและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาปลอดภัยจากการจมน้ำตาย
Faccirooji aarabeeji:
تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ
เรือดังกล่าวนี้แล่นอยู่เหนือคลื่นน้ำที่สลับตีกันไปมาด้วยการเฝ้ามอง ดูแลของเรา เพื่อเป็นการช่วยเหลือนูหฺที่หมู่ชนของเขาไม่ยอมเชื่อเขาและปฏิเสธคำสอนจากอัลลอฮฺที่ได้มายังพวกเขา
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
และแน่นอน เราได้ทิ้งการลงโทษที่เราได้ทำกับพวกเขาไว้เป็นข้อคิดและข้อตักเตือน แต่มีผู้ใดบ้างที่รับข้อคิดและข้อตักเตือนนั้น?!
Faccirooji aarabeeji:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
ดังนั้นการลงโทษของเราที่มีต่อบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาเป็นเช่นไร?! และการตักเตือนของเราเกี่ยวกับการทำล้ายล้างพวกเขาเป็นเช่นไรบ้าง?!
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
และแน่นอน เราได้ทำให้อัลกุรอ่านนี้ง่ายต่อการรำลึกและรับบทเรียน แล้วมีผู้ใดบ้างที่คิดใคร่ครวญถึงข้อคิดและข้อตักเตือนที่มีอยู่ในนั้น?!
Faccirooji aarabeeji:
كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
พวกอ๊าดได้ปฏิเสธนบีฮูด อลัยฮิสสลาม ซึ่งเป็นนบีของพวกเขา ดังนั้น โอ้ชาวมักกะฮฺ พวกเจ้าจงสังเกตเถิดว่า การลงโทษของเราที่มีต่อพวกเขาเป็นเช่นไร?!และการตักเตือนของเราที่มีต่อผู้อื่นเกี่ยวกับการลงโทษพวกเขาเป็นเช่นใดบ้าง?!
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ
แท้จริงเราได้ส่งลมพายุที่หนาวเหน็บปกคลุมพวกเขาในวันแห่งความหายนะโหดร้ายที่ติดต่อกันจนกระทั่งพวกเขาไปยังนรกญะฮันนัม
Faccirooji aarabeeji:
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ
ลมได้พัดกระชากผู้คนที่อยู่บนพื้นดินและโยนหัวกลับลงมา คล้ายกับว่าพวกเขาเป็นต้นอินทผลัมที่ถูกถอนออกจากราก
Faccirooji aarabeeji:
فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
ดังนั้น โอ้ชาวมักกะฮฺ พวกเจ้าจงสังเกตเถิดว่า การลงโทษของเราที่มีต่อพวกเขานั้นเป็นเช่นไร?! และการตักเตือนของเราที่มีต่อผู้อื่นที่เกี่ยวกับการลงโทษพวกเขาเป็นเช่นไรบ้าง?!
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
และแน่นอน เราได้ทำให้อัลกุรอ่านนี้ง่ายต่อการรำลึกและรับบทเรียน แล้วมีผู้ใดบ้างที่คิดใคร่ครวญถึงข้อคิดและข้อตักเตือนที่มีอยู่ในนั้น?!
Faccirooji aarabeeji:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
พวกษะมูดได้ปฏิเสธข้อตักเตือนที่เราะสูลของพวกเขาที่มีชื่อว่าศอลิหฺ อลัยฮิสสลาม ได้ตักเตือนพวกเขา
Faccirooji aarabeeji:
فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ
พวกเขากล่าวแบบคัดค้านว่า จะให้เราปฏิบัติตามคนธรรมดาๆ ที่มาจากพวกเราผู้เดียวกระนั้นหรือ?! แน่นอนหากเราปฏิบัติตามเขาในสภาพเช่นนี้ แน่นอนเราจะห่างไกลและหลงทางออกจากความถูกต้องและจะอยู่ในความทุกข์ทรมาน
Faccirooji aarabeeji:
أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ
วะห์ยูนั้นถูกประทานลงมาเจาะจงให้แก่เขาแต่ผู้เดียว อื่นจากพวกเรากระนั้นหรือ?! เป็นไปไม่ได้ เพราะเขาเป็นคนพูดเท็จ หยิ่งยโส
Faccirooji aarabeeji:
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
ในวันกิยามะฮฺพวกเขาจะได้รู้ว่าใครเป็นผู้พูดเท็จ หยิ่งยโส นบีศอลิหฺหรือพวกเขาเอง?
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
แท้จริงเราจะให้อูฐตัวเมียออกมาจากก้อนหินเพื่อเป็นการทดสอบพวกเขา ดังนั้นเจ้า (ศอลิหฺ) จงคอยดูและติดตามว่าพวกเขาจะทำอะไรกับอูฐตัวนั้นและพวกเขาจะโดนลงโทษอย่างไร และจงอดทนต่อการทำร้ายของพวกเขา
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• مشروعية الدعاء على الكافر المصرّ على كفره.
•อนุญาตให้ดุอาอฺสาปแช่งผู้ปฏิเสธศรัทธาที่ยืนกรานอยู่กับการปฏิเสธศรัทธา

• إهلاك المكذبين وإنجاء المؤمنين سُنَّة إلهية.
•การทำลายล้างบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา และช่วยให้บรรดาผู้ศรัทธาปลอดภัยเป็นกฏของอัลลอฮฺ

• تيسير القرآن للحفظ وللتذكر والاتعاظ.
•การทำให้อัลกุรอ่านนั้นเป็นที่ง่ายดายแก่การท่องจำ ใคร่ครวญ และรับบทเรียน

 
Firo maanaaji Simoore: Simoore lewru
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Eggo e haala Taylande wonande Firo Alkur'aana raɓɓinaango. - Tippudi firooji ɗii

iwde e galle Firo jaŋdeeji Alkur'aana.

Uddude