Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo ikreniiwo - miikaa'iilu yaakuubufits * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore ɓaaƴo (al-humasa)   Aaya:

Аль-Гумаза (Насмішник)

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Горе кожному насмішнику, наклепнику!
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
Який зібрав багатство та підрахував його!
Faccirooji aarabeeji:
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
Думає він, що багатство зробить його безсмертним.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Але ж ні! Істинно, буде він вкинутий у розтрощуюче!
Faccirooji aarabeeji:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
А звідки тобі знати, що це — розтрощуюче?
Faccirooji aarabeeji:
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Це — вогонь Аллага розпалений,
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
який здіймається над серцями.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
Воістину, він зімкнеться над ними
Faccirooji aarabeeji:
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
на ланцюгах простягнутих.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore ɓaaƴo (al-humasa)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo ikreniiwo - miikaa'iilu yaakuubufits - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal ikren, firi ɗum ko D. Miikaa'iiwu yaaquubufitsa. Muulngo hitaande 1433 fergo. Ngo feewnitaama e ngardiigu hantorde kanngameeji firo, ina newnaa ƴellitaade e firo asliiwo ngoo ngam hollirde yiyannde e horde e ƴellito duumiingo.

Uddude