Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (96) Simoore: Simoore al-araaf
وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Биз элчиларимизни юборган юртлардаги одамлар улар олиб келган рисолатни рост билиб, Парвардигоридан куфру маъсиятни тарк этиш ва буйруқларини бажариш билан тақво қилганларида эди, уларга яхшилик эшикларини ҳар тарафдан очиб қўйган бўлар эдик. Лекин улар рисолатни рост билмадилар ва тақво қилмадилар. Аксинча, пайғамбарлари олиб келган хабарни ёлғонга чиқардилар. Бас, уларни шу қилган гуноҳлари туфайли тўсатдан азоб билан тутдик.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الإيمان والعمل الصالح سبب لإفاضة الخيرات والبركات من السماء والأرض على الأمة.
Иймон ва яхши амал уммат учун осмону ердан баракалар мўл бўлишига боис бўлади.

• الصلة وثيقة بين سعة الرزق والتقوى، وإنْ أنعم الله على الكافرين فإن هذا استدراج لهم ومكر بهم.
Ризқнинг мўл бўлиши билан тақво бир-бирига чамбарчас боғлиқ. Кофирларга мўл ризқ берилиши эса Аллоҳнинг макри ва истидрожидир. (Истидрож - қўйиб бериш, муҳлат бериш, тез жазоламасдан гуноҳ шотисидан кўпроқ, баландроқ кўтарилишига имкон бериб, охирида жазога тортиш)

• على العبد ألا يأمن من عذاب الله المفاجئ الذي قد يأتي في أية ساعة من ليل أو نهار.
Банда кечаси ёки кундузи тўсатдан келиб қолиши мумкин бўлган Аллоҳнинг азобидан хотиржам бўлиб қолмаслиги лозим.

• يقص القرآن أخبار الأمم السابقة من أجل تثبيت المؤمنين وتحذير الكافرين.
Қуръон мўминларга далда бериш ва кофирларни огоҳлантириш учун ўтган умматларнинг хабарларини ҳикоя қилади.

 
Firo maanaaji Aaya: (96) Simoore: Simoore al-araaf
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Tippudi firooji ɗii

الترجمة الأوزبكية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Uddude