Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-HOUJOURÂT
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
Vi koji vjerujete u Allaha i postupate u skladu sa Njegovim zakonom, neka se vjernik ne ruga vjerniku, možda je onaj kojem se ruga bolji kod Allaha i vrijedniji od onog koji se ruga – poenta je u tome ko je kod Allaha bolji! Neka se vjernica ne ruga drugoj vjernici, možda je ona kojoj se ruga bolja kod Allaha i vrijednija od one koja se ruga! I ne klevećite druge muslimane jer su oni dio vas! I ne istražujte mahane jedni drugih i ne zovite se nadimcima kojima ni sami ne biste bili zadovoljni, to je veliki grijeh! (Prije nego što će Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, doći u Medinu, neke su ensarije jedni druge zvali ružnim nadimcima.) Ružna je navika i osobina da vjernici jedni prema drugima griješe nakon što su ispravno povjerovali u Allaha. A ko se ne pokaje i ne prestane se rugati muslimanima, klevetati ih i spominjati podrugljivim nadimcima, sam sebi čini nasilje, tim više jer čine grijeh koji ih vodi u propast.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
Obaveza je provjeriti informacije, pogotovu one koje prenesu ljudi koji su veliki griješnici.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
Obaveza je pomiriti zaraćene muslimane i propisano je boriti se protiv skupine muslimana koja odbija mir i neće odustati od borbenih dejstava.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
Bratstvo po vjeri nalaže da se zavađeni pomire i da se sustegne od svega što vrijeđa osjećaje, kao npr. ismijavanje, isticanje mahana i dozivanje ružnim nadimcima.

 
Traduction des sens Verset: (11) Sourate: AL-HOUJOURÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en bosniaque du résumé de l'exégèse du noble Coran, émanant du Centre de l'exégèse pour les études coraniques

Fermeture