Traduction des sens du Noble Coran - Authentique ( Sahih ) international * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AL-LAYL   Verset:

Al-Layl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
(1) By the night when it covers[1937]
[1937]- With darkness.
Les exégèses en arabe:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
(2) And [by] the day when it appears
Les exégèses en arabe:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
(3) And [by] He who created the male and female,
Les exégèses en arabe:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
(4) Indeed, your efforts are diverse.
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
(5) As for he who gives and fears Allāh
Les exégèses en arabe:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
(6) And believes in the best [reward].
Les exégèses en arabe:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
(7) We will ease him toward ease.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
(8) But as for he who withholds and considers himself free of need
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
(9) And denies the best [reward],
Les exégèses en arabe:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
(10) We will ease him toward difficulty.
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
(11) And what will his wealth avail him when he falls?[1938]
[1938]- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
(12) Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
(13) And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].
Les exégèses en arabe:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
(14) So I have warned you of a Fire which is blazing.
Les exégèses en arabe:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
(15) None will [enter to] burn therein except the most wretched one
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
(16) Who had denied and turned away.
Les exégèses en arabe:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
(17) But the righteous one will avoid it –
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
(18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself
Les exégèses en arabe:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
(19) And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1939]
[1939]- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
(20) But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
(21) And he is going to be satisfied.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-LAYL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Authentique ( Sahih ) international - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en anglais, version Sahih International , publiée par Noor International Center.

Fermeture