Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Sourate La Nuit
Verset:
 

Surah Al-Lail

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1. Demi malam apabila menutupi (cahaya siang),
Les exégèses en arabe:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2. demi siang apabila terang benderang,
Les exégèses en arabe:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3. demi penciptaan laki-laki dan perempuan.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4. Sungguh, usahamu memang beraneka macam.
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5. Maka barangsiapa memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa,
Les exégèses en arabe:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6. Dan membenarkan (adanya pahala) yang terbaik (surga),
Les exégèses en arabe:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7. Maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kemudahan (kebahagiaan).
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8. Dan adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah),
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9. Serta mendustakan (pahala) yang terbaik,
Les exégèses en arabe:

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10. Maka akan Kami mudahkan baginya jalan menuju kesukaran (kesengsaraan).
Les exégèses en arabe:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11. Dan hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12. Sesungguhnya Kamilah yang memberi petunjuk,
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13. Dan sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia itu.
Les exégèses en arabe:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14. Maka aku memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala,
Les exégèses en arabe:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15. Yang hanya dimasuki oleh orang yang paling celaka,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16. Yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari iman).
Les exégèses en arabe:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17. Dan akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18. Yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (dirinya),
Les exégèses en arabe:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19. Dan tidak ada seorang pun memberikan suatu nikmat padanya yang harus dibalasnya,
Les exégèses en arabe:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20. Tetapi (dia memberikan itu semata-mata) karena mencari wajah Tuhannya Yang Mahatinggi.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21. Dan niscaya kelak dia akan mendapat kesenangan (yang sempurna).
Les exégèses en arabe:

 
Traduction des sens Sourate: Sourate La Nuit
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction en indonésien - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue indonésienne par la société Sabiq et publiée en 2016. Remarque : La traduction de certains versets ( qui sont indiqués ) a été corrigée par le Centre Rawwad de traduction tout en permettant l'accès à la traduction initiale afin de recevoir les suggestions des lecteurs et d'évaluer et de développer continuellement notre travail

Fermeture