Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (35) Sourate: YOUNOUS
قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
使徒よ、彼らに言うのだ。「彼らがアッラーを差し置いて崇拝する者たちに、真理へと導く者はいないのか。従われるのに相応しいのは、人々を真理に導き、そこへと呼びかける者なのか、それとも導かれない限りは自らをも導くことができないあなた方の神々なのか?それらをアッラーの同位者であると主張する、あなた方の誤った判断は、一体どうしたことなのか。アッラーはあなた方の主張よりも遥か上の存在である。」
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• الهادي إلى الحق هداية التوفيق هو الله وحده دون ما سواه.
●アッラーのみが真理への導きであり、他にだれも導きを与えない。

• الحث على تطلب الأدلة والبراهين والهدايات للوصول للعلم والحق وترك الوهم والظن.
●真理へと到達させる知識を探求し、根拠を元に確信を持つこと、そして憶測や仮定をしないことの重要性。

• ليس في مقدور أحد أن يأتي ولو بآية مثل القرآن الكريم إلى يوم القيامة.
●復活の日まで誰ひとりとして高貴なクルアーンのような章句を生み出すことはできない。

• سفه المشركين وتكذيبهم بما لم يفهموه ويتدبروه.
●これらの諸節では、理解も考察もしない偶像崇拝者たちの驕りと頑固さが明らかになる。

 
Traduction des sens Verset: (35) Sourate: YOUNOUS
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en japonais du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture