Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (85) Sourate: AL-AN’ÂM
وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلۡيَاسَۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
同じようにザカリーヤーやヤハヤー、マルヤムの子イーサー、そしてイルヤースを皆それぞれ導いた。これらの預言者たちは皆アッラーが使徒として選ばれた敬虔な人である。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من فضائل التوحيد أنه يضمن الأمن للعبد، خاصة في الآخرة حين يفزع الناس.
●純粋な唯一神信仰の美徳には、人間に安全を保障してくれるということがある。特に人々が皆恐れおののくあの世ではなおのことである。

• تُقَرِّر الآيات أن جميع من سبق من الأنبياء إنما بَلَّغوا دعوتهم بتوفيق الله تعالى لا بقدرتهم.
●以前からの預言者たちも皆、伝教ができたのはアッラーのおかげであり、かれら自身の力ではないということを、クルアーンの諸節は明言している。

• الأنبياء يشتركون جميعًا في الدعوة إلى توحيد الله تعالى مع اختلاف بينهم في تفاصيل التشريع.
たとえ教えの細かい規定に違いはあっても、アッラーだけにお仕えせよというメッセージの伝達において預言者たちは皆等しい。

• الاقتداء بالأنبياء سنة محمودة، وخاصة في أصول التوحيد.
●預言者たちを見習うのはよい慣行であり、純粋な唯一神信仰の基本においてはなおのことである。

 
Traduction des sens Verset: (85) Sourate: AL-AN’ÂM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction japonaise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en japonais du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture