Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en népalais - Association Ahl Al Hadith * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-QÂRI’AH   Verset:

सूरतुल् कारिअः

اَلْقَارِعَةُ ۟ۙ
१) (त्यो) खडखडाउने चर्को स्वर गर्नेवाला ।
Les exégèses en arabe:
مَا الْقَارِعَةُ ۟ۚ
२) खडखडाउने के हो ?
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۟ؕ
३) र तिमीलाई के थाहा कि त्यो खडखडाइदिने के हो ?
Les exégèses en arabe:
یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ ۟ۙ
४) जुन दिन मानिसहरू यस्ता हुन्छन् जस्तो कि छरिएका भुसुनाहरू ।
Les exégèses en arabe:
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ ۟ؕ
५) र पहाडहरू धुनिएका रुङ्ग विरङ्गका ऊन, जस्ता हुनेछन् ।
Les exégèses en arabe:
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
६) फेरि जसका (कर्महरूको) वजन गरुङ्गो हुनेछ,
Les exégèses en arabe:
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ؕ
७) ऊ त इच्छित आरामको जिन्दगीमा हुनेछन् ।
Les exégèses en arabe:
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
८) र जसको वजन हलका हुनेछन्,
Les exégèses en arabe:
فَاُمُّهٗ هَاوِیَةٌ ۟ؕ
९) उनीहरूको फर्केर जाने ठाउँ ‘‘हाविया’’ (गहिरो खाल्डो) हो ।
Les exégèses en arabe:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا هِیَهْ ۟ؕ
१०) र तिमीलाई के थाहा कि ‘‘हाविया’’ के हो ?
Les exégèses en arabe:
نَارٌ حَامِیَةٌ ۟۠
११) (त्यो) प्रज्वलित आगो हो ।
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-QÂRI’AH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en népalais - Association Ahl Al Hadith - Lexique des traductions

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة النيبالية، ترجمة جمعية أهل الحديث المركزية - النيبال.

Fermeture