Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en oromo * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: AL-FAJR   Verset:

Alfajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Bariinin (kakadha).
Les exégèses en arabe:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Halkan kurnaniinis,
Les exégèses en arabe:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Cimdiifi qarattis;
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Halkanittis; yeroo inni deeme.
Les exégèses en arabe:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Sila sana keessa abbootii sammuutiif kakuun quubsaan hin jiruu? (ni jira)!
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Sila akkam akka Gooftaan kee Aaditti hojjate hin arginee?
Les exégèses en arabe:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iramiin warra dhedheerootti,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Ishee fakkiin ishee biyyoota keessatti hin uumamin san.
Les exégèses en arabe:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Samuudittis warra laga (Hijri) keessatti dhagaa uran (mana irraa tolfatan).
Les exégèses en arabe:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Fir'awniinis abbaa shikaalaatti;
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Isaan biyyoota keessatti daangaa dabran.
Les exégèses en arabe:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Kan ishee keessatti badii baay'isan.
Les exégèses en arabe:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Gooftaan kee akaakuu adabbii isaan irratti buuse.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Gooftaan kee keellatti tahaadha.
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Ammoo Namni yeroo gooftaan isaa isa qorate, isa kabajee, isa qanansiise nijedha “Gooftaan kiyya na kabaje”.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Yeroo inni hiree isaa itti xiqqeessee isa qorate immoo “Gooftaan kiyya na xiqqeesse” jedha.
Les exégèses en arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Haa dhorgamu! Dhugumatti, isin yatiima hin kabajjan.
Les exégèses en arabe:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Hiyyeessa nyaachisuu irrattis hin kakaaftan.
Les exégèses en arabe:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Qabeenya dhaalaa, nyaata [halaalaafi haraama] walitti qabate nyaattu.
Les exégèses en arabe:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Jaalala baay’ee qabeenya jaalattu.
Les exégèses en arabe:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Dhorgamaa! Yeroo dachiin waliin dhawamiinsa jabaa waliin dhawamte.
Les exégèses en arabe:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
(Yeroo) Gooftaan kee dhufee maleykonnis hiriira hiriiran [dhufan].
Les exégèses en arabe:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Guyyaa san jahannamis ni fidama Guyyaa san namni ni yaadata Yaadannoon (guyyaa sanii) maal isaaf godha ree?
Les exégèses en arabe:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Ni jedha: "odoon jiruu kiyyaaf dabarfadheen hawwa."
Les exégèses en arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Guyyaa san adabbii Isaa eenyunuu hin adabu.
Les exégèses en arabe:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Hidhaa Isaas eenyunuu hin hidhu.
Les exégèses en arabe:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
“Ati Yaa lubbuu tasgabbooftuu!
Les exégèses en arabe:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Gara Gooftaa keetii deebi'i Jaallatuu, jaallatamtuu tahaadhaa .
Les exégèses en arabe:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Gabroota kiyya keessas seeni.
Les exégèses en arabe:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Jannata kiyyas seeni” (jedhamti)
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AL-FAJR
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction en oromo - Lexique des traductions

Traduction des sens du Noble Coran en langue oromo par Ghâlî Abâbûr Abâghûnâ, impression en l'an 2009.

Fermeture